Skip to content

Stealth fighter text fix #2716

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 4 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,21 @@
---
date: 2025-03-28

title: Improves texts of Stealth fighter descriptions


changes:
- tweak: Improves texts of Stealth fighter descriptions for all localizations

subchanges:

labels:
- minor
- text
- v1.0

links:
- https://github.com/TheSuperHackers/GeneralsGamePatch/pull/2716

authors:
- dmgreen
52 changes: 28 additions & 24 deletions Patch104pZH/GameFilesEdited/Data/generals.str
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -31351,21 +31351,23 @@ END

// Patch104p @fix xezon 26/07/2023 Removes superfluous mention of "enemy" for US, DE, FR, ES, BP, PL, RU, UK. (#2167) (#2519)
// Patch104p @fix xezon 22/08/2023 Streamlines FR, ES, IT, ZH, BP, PL with CONTROLBAR:AirF_ToolTipUSABuildStealthFighter. (#2273)
// Patch104p @fix dmgreen 27/03/2025 Changes US from "Stealthed while moving\n\nStrong vs. base defenses\nWeak vs. rocket soldiers" (#2716)
// Patch104p @fix dmgreen 27/03/2025 Changes DE, FR, ES, IT, KO, ZH, BP, PL strings to reflect US change (#2716)

// context: Appears when you mouse over the Stealth Fighter cameo on the USA Airfield
CONTROLBAR:ToolTipUSABuildStealthFighter
US: "Stealthed while moving\n\nStrong vs. base defenses\nWeak vs. rocket soldiers"
DE: "Während des Fluges getarnt.\n\nStärken: Abwehreinrichtungen\nSchwächen: Raketen-Bots"
FR: "Déplacement furtif.\n\nEfficace contre les défenses terrestres.\nVulnérable face à l'infanterie armée de missiles."
ES: "Invisible cuando se mueve.\n\nPotente contra defensas de base\nDébil contra infantería con misiles"
IT: "Mimetizzato mentre si muove.\n\nEfficace contro difese della base.\nDebole contro fanteria con missili."
KO: "이동 시 스텔스 상태를 유지합니다.\n\n기지 방어물에 강합니다.\n전투기에 약합니다."
ZH: "移動時隱形。\n\n對敵軍基地防禦工事傷害嚴重\n對敵軍戰鬥機傷害輕微"
BP: "Invisível quando movendo.\n\nEficiente contra Defesas de Base\nVulnerável contra Infantaria com Mísseis"
PL: "Zamaskowany podczas ruchu.\n\nSilny przeciwko systemom obronnym bazy\nSłaby przeciwko piechocie rakietowej"
RU: "Замаскирован пока не атакует\n\Эффективен против обороны баз\nСлаб против истребителей"
AR: "كﺮﺤﺘﻟا ﻼﺧ ﻲﻔﺨﺘﻟا\n\nﺔﯿﺳﺎﺳﻷا وﺪﻌﻟا تﺎﻋﺎﻓد ﺪﺿ لﺎﻌﻓ\nوﺪﻌﻟا ﻲﻠﺗﺎﻘﻣ ﺪﺿ ﻒﯿﻌﺿ"
UK: "Невидимий під час руху\n\nЕфективний проти захисту бази\nСлабкий проти винищувачів"
US: "Stealthed\n\nStrong vs. base defenses\nWeak vs. rocket soldiers"
DE: "Getarnt.\n\nStärken: Abwehreinrichtungen\nSchwächen: Raketen-Bots"
FR: "Furtif.\n\nEfficace contre les défenses terrestres.\nVulnérable face à l'infanterie armée de missiles."
ES: "Sigiloso.\n\nPotente contra defensas de base\nDébil contra infantería con misiles"
IT: "Nascosto.\n\nEfficace contro difese della base.\nDebole contro fanteria con missili."
KO: "은밀하다.\n\n기지 방어물에 강합니다.\n전투기에 약합니다."
ZH: "隱身。\n\n對敵軍基地防禦工事傷害嚴重\n對敵軍戰鬥機傷害輕微"
BP: "Furtivo.\n\nEficiente contra Defesas de Base\nVulnerável contra Infantaria com Mísseis"
PL: "Ukryty.\n\nSilny przeciwko systemom obronnym bazy\nSłaby przeciwko piechocie rakietowej"
RU: "Невидим\n\nСилён против обороны баз\nСлаб против солдат с ракетами"
Copy link
Contributor

@Windstalker Windstalker Mar 25, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
UK: "Невидимий\n\nЕфективний проти захисту бази\nСлабкий проти винищувачів"
UK: "Невидимий\n\nЕфективний проти оборони бази\nСлабкий проти ракетної піхоти"

AR: "Stealthed\n\nStrong vs. base defenses\nWeak vs. rocket soldiers"
UK: "Невидимий\n\nЕфективний проти оборони бази\nСлабкий проти ракетної піхоти"
END

// context: Appears when you mouse over the Comanche cameo on the USA Airfield
Expand Down Expand Up @@ -100224,20 +100226,22 @@ UK: "Реактор забезпечує на 300% більше енергії"
END

// Patch104p @fix xezon 26/07/2023 Removes superfluous mention of "enemy" for US, DE, FR, ES, BP, PL, RU, UK. (#2167) (#2519)
// Patch104p @fix dmgreen 27/03/2025 Changes US from "Stealthed while moving\nEquipped with a Point Defense Laser\n\nStrong vs. base defenses\nWeak vs. rocket soldiers" (#2716)
// Patch104p @fix dmgreen 27/03/2025 Changes DE, FR, ES, IT, KO, ZH, BP, PL strings to reflect US change (#2716)

CONTROLBAR:AirF_ToolTipUSABuildStealthFighter
US: "Stealthed while moving\nEquipped with a Point Defense Laser\n\nStrong vs. base defenses\nWeak vs. rocket soldiers"
DE: "Während des Fluges getarnt.\nIst mit einer Laserwaffe bestückt.\n\nStärken: Abwehreinrichtungen\nSchwächen: Raketen-Bots"
FR: "Déplacement furtif.\nEquipé d'un laser défensif.\n\nEfficace contre les défenses terrestres.\nVulnérable face à l'infanterie armée de missiles."
ES: "Invisible cuando se mueve.\nEquipado con un láser de defensa de puntos.\n\nPotente contra defensas de base\nDébil contra infantería con misiles"
IT: "Mimetizzato mentre si muove.\nDotato di un laser di difesa.\n\nEfficace contro difese della base.\nDebole contro fanteria con missili."
KO: "이동 시 스텔스 상태를 유지합니다.\n포인트 디펜스 레이저가 장착되어 있습니다.\n\n기지 방어물에 강합니다.\n전투기에 약합니다."
ZH: "移動時隱形。\n裝備防禦雷射。\n\n防禦基地強力\n敵軍飛機傷害輕微"
BP: "Invisível quando movendo.\nequipado com um Laser de Defesa Pontual.\n\nEficiente contra Defesas de Base\nVulnerável contra Infantaria com Mísseis"
PL: "Zamaskowany podczas ruchu.\nUzbrojony w laser obrony punktowej.\n\nSilny przeciwko systemom obronnym bazy\nSłaby przeciwko piechocie rakietowej"
RU: "Замаскирован\nИмеет Оборонительный лазер\n\nЭффективен против обороны баз\nСлаб против истребителей"
AR: "ﺖﺒﻫﺫ ﺎﻤﻨﻳﺃ ﻚﺗاﺪﺣﻭ ﻚﻘﻓاﺮﻳ\nﺔﻄﻘﻨﻟا ﻦﻋ ﻉﺎﻓﺩ ﺭﺰﻴﻠﺑ ﺰﻬﺠﻣ\n\nﺔﻴﺳﺎﺳﺄﻟا ﻭﺪﻌﻟا ﺕﺎﻋﺎﻓﺩ ﺪﺿ ﻱﻮﻗ\nﻭﺪﻌﻟا ﻲﻠﺗﺎﻘﻣ ﺪﺿ ﻒﻴﻌﺿ"
UK: "Невидимий\nОбладнаний Захисним лазером\n\nСильний проти оборони баз\nСлабкий проти винищувачів"
US: "Stealthed\nEquipped with a Point Defense Laser\n\nStrong vs. base defenses\nWeak vs. anti-air weapons"
DE: "Getarnt\nAusgestattet mit einem Punktverteidigungslaser\n\nStark gegen Basisverteidigung\nSchwach gegen Flugabwehrgeschütze"
FR: "Furtif\nÉquipé d'un laser de défense ponctuelle\n\nFort contre les défenses de base\nFaible contre canons antiaériens."
ES: "En sigilo\nEquipado con un láser de defensa puntual\n\nFuerte contra las defensas de la base\nDébil contra cañones antiaéreos"
IT: "Stealthed\nEquipaggiato con un laser di difesa puntuale\n\nForte contro le difese di base\nDebole contro i cannoni antiaerei"
KO: "스텔스\n포인트 방어 레이저 장착\n\n기지 방어에 강함\n대공포에 대한 약함."
ZH: "隱身\n配備點防禦雷射\n\n與基地防禦相比強大\n比起防空砲,威力較弱"
BP: "Furtivo\nEquipado com um Laser de Defesa de Ponto\n\nForte vs. defesas de base\nFraco vs. antiaéreas"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
UK: "Невидимий\nОбладнаний Захисним лазером\n\nСилєн проти оборони баз\nСлаб проти винищувачів"
UK: "Невидимий\nОбладнаний Захисним лазером\n\nСильний проти оборони баз\nСлабкий проти винищувачів"

Would be better to translate from English to Ukrainian, if you are using google translate, not from Russian.

PL: "Zamaskowany\nWyposażony w laser do obrony punktowej\n\nSilny przeciwko obronie bazy\nSłaby kontra działa przeciwlotnicze"
RU: "Невидим\nОборудован Защитным лазером\n\nСилён против обороны баз\nСлаб против зенитных орудий"
AR: "Stealthed\nEquipped with a Point Defense Laser\n\nStrong vs. base defenses\nWeak vs. anti-air weapons"
UK: "Невидимий\nОбладнаний Захисним лазером\n\nСильний проти оборони баз\nСлабкий проти пневматичної зброї"
END

GUI:RetaliationTitle
Expand Down