Create ES.json#1587
Conversation
Spanish language support
|
@AndresReyesDev Please keep an eye on #1494 - and the eventual EN-US or EN-AU translation file - which currently has >200 items that will need translating, and not just 20 :) For now I will keep this PR as-is, and will look to merge this into #1494 when ready. |
|
Of course! I will keep an eye on the indicated PR and will make the appropriate changes and help as needed. And, not least, thank you for keeping this project going! |
| "8": "Usando la opción de configuración de Azure AD para los puntos finales del Gobierno de los Estados Unidos (DOD)", | ||
| "9": "Usando la opción de configuración para Azure AD Alemania", | ||
| "10": "Usando la opción de configuración para Azure AD China operado por 21Vianet", | ||
| "11": "Punto final de Azure AD desconocido: uso de puntos finales de Azure AD globales", |
There was a problem hiding this comment.
I haven't seen endpoint translated as "punto final" in any book. I recall "extremo de red" or something like that. Was this checked? maybe looking at how onedrive/windows call it (haven't used a spanish os in a while)
There was a problem hiding this comment.
Thanks for the review, however this PR depends on another PR which is kinda dead at the moment due to the rebuild and work going on to support v2.5.x
Spanish language support
With love from Chile 🇨🇱