Skip to content

Modalpartikeln': Can Sentiments Survive Translation with Emojis?

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

bakeyeon/Modalparticles_Emojis

Repository files navigation

Modalparticles_Emojis

Modalpartikeln': Can Sentiments Survive Translation with Emojis?

This is a term paper for the MA program in WS-23/24, titled "The Meaning of Gestures" at Heinrich-Heine University. This study is based on a survey I personally conducted and analyzed using R. I appreciate your understanding regarding its preliminary nature. I welcome any inquiries or discussions related to this research.

Author: Hye-Yeon Park (Ms) Contact: [email protected]

Abstract: This study investigates the use of emoticons for translating the emotional connotations conveyed by German modal particles into other languages. German modal particles play a crucial role in adding subtlety and expressive emojis to speech, posing challenges for non-German speakers in grasping nuanced meanings. The research aims to facilitate intercultural communication and advance multilingual translation by exploring the capacity of emojis to capture the emotional nuances inherent in modal particles. Through a survey involving proficient speakers of German and Korean, significant similarities were observed between the emotional scores associated with modal particles and expressive emojis. These findings underscore the potential of emojis in preserving emotional expressions across diverse linguistic contexts.

About

Modalpartikeln': Can Sentiments Survive Translation with Emojis?

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages