- gakuen-imas-localify 的翻译示例仓库
./raw: Raw game resource file (.txt). Not included in the repository./gakuen-adapted-translation-data: translation files./GakumasPreTranslation: pretranslation files, if no translation files are found, these files will be used./local-files/localization.json: localization strings. expected to be copied from./GakumasPreTranslation/etc/localization.json./local-files/generic.json: Other tracked strings./local-files/genericTrans: Same asgeneric.json. The folder/file name can be customized to distinguish translated content
- ensure submodules are pulled and are up to date
- create a symbol link or put resource file (.txt communication scripts files) in the
./rawfolder - run
make build-resourceto build resource
Top layer app will the version.txt content to change every time to release the file.