Skip to content
Closed
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
30 changes: 15 additions & 15 deletions src/frontend/src/lib/locales/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "{application} has moved to the new Internet Identity"
msgstr "{application} ist zur neuen Internet Identity umgezogen"

msgid "{identityName} has been removed from this device."
msgstr ""
msgstr "{identityName} wurde von diesem Gerät entfernt."

msgid "{MAX_ACCOUNTS, plural, one {You have reached the maximum of # account for a single app.} other {You have reached the maximum of # accounts for a single app.}}"
msgstr "{MAX_ACCOUNTS, plural, one {Sie haben das Maximum von # Konto für eine einzelne App erreicht.} other {Sie haben das Maximum von # Konten für eine einzelne App erreicht.}}"
Expand Down Expand Up @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Easy access"
msgstr "Einfacher Zugang"

msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Bearbeiten"

msgid "Edit {name}"
msgstr "{name} bearbeiten"
Expand Down Expand Up @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "I have written it down"
msgstr "Ich habe sie aufgeschrieben"

msgid "Identities on this device"
msgstr ""
msgstr "Identitäten auf diesem Gerät"

msgid "Identity already upgraded"
msgstr "Identität bereits aktualisiert"
Expand All @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Identity number"
msgstr "Identitätsnummer"

msgid "Identity removed"
msgstr ""
msgstr "Identität entfernt"

msgid "Identity upgraded!"
msgstr "Identität aktualisiert!"
Expand Down Expand Up @@ -714,10 +714,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

msgid "Remove from this device"
msgstr ""
msgstr "Von diesem Gerät entfernen"

msgid "Remove identities you don't use. You can add them back anytime by signing in again."
msgstr ""
msgstr "Entfernen Sie Identitäten, die Sie nicht verwenden. Sie können sie jederzeit durch erneutes Anmelden wieder hinzufügen."

msgid "Remove passkey"
msgstr "Passkey entfernen"
Expand Down Expand Up @@ -822,19 +822,19 @@ msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"

msgid "Sign out and keep identity"
msgstr ""
msgstr "Abmelden und Identität behalten"

msgid "Sign out and remove from device"
msgstr ""
msgstr "Abmelden und vom Gerät entfernen"

msgid "Sign out from this device"
msgstr ""
msgstr "Von diesem Gerät abmelden"

msgid "Sign out to remove"
msgstr ""
msgstr "Abmelden, um zu entfernen"

msgid "Signed in"
msgstr ""
msgstr "Angemeldet"

msgid "Signing in securely"
msgstr "Sichere Anmeldung"
Expand Down Expand Up @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Understanding Internet Identity"
msgstr "Internet Identity verstehen"

msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Rückgängig"

msgid "Unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"
Expand Down Expand Up @@ -1139,16 +1139,16 @@ msgid "You are upgrading ID <0>{identityNumber}</0>"
msgstr "Sie aktualisieren die ID <0>{identityNumber}</0>"

msgid "You can add it back anytime by signing in with the same {openIdProvider} account."
msgstr ""
msgstr "Sie können es jederzeit wieder hinzufügen, indem Sie sich mit demselben {openIdProvider}-Konto anmelden."

msgid "You can add it back anytime by signing in with the same passkey."
msgstr ""
msgstr "Sie können es jederzeit wieder hinzufügen, indem Sie sich mit demselben Passkey anmelden."

msgid "You can continue with <0>Use existing Passkey</0> in the login process."
msgstr "Sie können im Anmeldeprozess mit <0>Bestehenden Passkey verwenden</0> fortfahren."

msgid "You can either sign out and keep your identity saved for a faster login next time, or remove it entirely from this device."
msgstr ""
msgstr "Sie können sich entweder abmelden und Ihre Identität für eine schnellere Anmeldung beim nächsten Mal gespeichert lassen, oder sie vollständig von diesem Gerät entfernen."

msgid "You can recover your identity now, verify you saved it correctly."
msgstr "Sie können Ihre Identität jetzt wiederherstellen; verifizieren Sie, dass Sie sie korrekt gespeichert haben."
Expand Down
Loading