Skip to content

Commit fd7fb79

Browse files
yeagerweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: Desktop/Gala Translate-URL: https://l10n.elementaryos.org/projects/desktop/gala/sv/
1 parent e809446 commit fd7fb79

File tree

1 file changed

+49
-45
lines changed

1 file changed

+49
-45
lines changed

po/sv.po

Lines changed: 49 additions & 45 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: beat-box\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 17:54+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 05:26+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 09:58+0000\n"
1212
"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Swedish <https://l10n.elementaryos.org/projects/desktop/gala/"
1414
"sv/>\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
2323

2424
#: daemon/DBus.vala:84 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:11
2525
msgid "Change Wallpaper…"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Ändra bakgrundsbild…"
2727

2828
#: daemon/DBus.vala:88 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:16
2929
msgid "Display Settings…"
30-
msgstr ""
30+
msgstr "Skärminställningar…"
3131

3232
#: daemon/DBus.vala:94 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:22
3333
msgid "System Settings…"
34-
msgstr ""
34+
msgstr "Systeminställningar…"
3535

3636
#: daemon/DBus.vala:218 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:47
3737
msgid "Failed to open System Settings"
38-
msgstr ""
38+
msgstr "Det gick inte att öppna Systeminställningar"
3939

4040
#: daemon/DBus.vala:219 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:48
4141
msgid "A handler for the “settings://” URI scheme must be installed."
42-
msgstr ""
42+
msgstr "En hanterare för URI-schemat \"settings://\" måste installeras."
4343

4444
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:36 daemon/WindowMenu.vala:38
4545
msgid "Hide"
46-
msgstr ""
46+
msgstr "Dölj"
4747

4848
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:49 daemon/WindowMenu.vala:54
4949
msgid "Move"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "Flytta till arbetsytan till höger"
7171

7272
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:97 daemon/WindowMenu.vala:114
7373
msgid "Take Screenshot"
74-
msgstr ""
74+
msgstr "Ta skärmdump"
7575

7676
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:105 daemon/WindowMenu.vala:124
7777
msgid "Close"
7878
msgstr "Stäng"
7979

8080
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
8181
msgid "Untile"
82-
msgstr ""
82+
msgstr "Återställ"
8383

8484
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
8585
msgid "Unmaximize"
@@ -91,17 +91,19 @@ msgstr "Maximera"
9191

9292
#: data/gala.metainfo.xml.in:11
9393
msgid "Multitasking &amp; Window Management"
94-
msgstr ""
94+
msgstr "Multitasking &amp; Fönsterhantering"
9595

9696
#: data/gala.metainfo.xml.in:12
9797
msgid "A window &amp; compositing manager for Pantheon"
98-
msgstr ""
98+
msgstr "Ett fönster och en compositing-hanterare för Pantheon"
9999

100100
#: data/gala.metainfo.xml.in:14
101101
msgid ""
102102
"A window &amp; compositing manager based on libmutter and designed by "
103103
"elementary for use with Pantheon."
104104
msgstr ""
105+
"En fönsterhanterare baserad på libmutter och designad av elementary för "
106+
"användning med Pantheon."
105107

106108
#: data/gala.metainfo.xml.in:24
107109
msgid "elementary, Inc."
@@ -129,71 +131,71 @@ msgstr "Uppdaterade översättningar"
129131

130132
#: data/gala.metainfo.xml.in:102
131133
msgid "Window state is now saved on sleep and shutdown"
132-
msgstr ""
134+
msgstr "Fönsterstatus sparas nu vid viloläge och avstängning"
133135

134136
#: data/gala.metainfo.xml.in:103
135137
msgid "Remove scaling effect from menus"
136-
msgstr ""
138+
msgstr "Ta bort skalningseffekten från menyerna"
137139

138140
#: data/gala.metainfo.xml.in:104
139141
msgid "Swipe up to close windows in Multitasking View"
140-
msgstr ""
142+
msgstr "Svep uppåt för att stänga fönster i multitasking-vyn"
141143

142144
#: data/gala.metainfo.xml.in:135
143145
msgid "Fixed rare crash when a dock window was killed"
144-
msgstr ""
146+
msgstr "Fixade en sällsynt krasch när ett dockningsfönster dödades"
145147

146148
#: data/gala.metainfo.xml.in:136
147149
msgid "Added interactive screenshot shortcut"
148-
msgstr ""
150+
msgstr "Lagt till genväg för interaktiv skärmdump"
149151

150152
#: data/gala.metainfo.xml.in:137
151153
msgid "Fixed crash when using tiling shortcuts"
152-
msgstr ""
154+
msgstr "Fixad krasch vid användning av kortkommandon för tiling"
153155

154156
#: data/gala.metainfo.xml.in:166
155157
msgid "Improved shadows performance"
156-
msgstr ""
158+
msgstr "Förbättrad prestanda för skuggor"
157159

158160
#: data/gala.metainfo.xml.in:210
159161
msgid "Fix a potential crash when moving windows between workspaces"
160-
msgstr ""
162+
msgstr "Åtgärdat en potentiell krasch när du flyttar fönster mellan arbetsytor"
161163

162164
#: data/gala.metainfo.xml.in:211
163165
msgid "Fix notification animation when entering multitasking view"
164-
msgstr ""
166+
msgstr "Fixa animering av meddelanden när du går in i multitasking-vyn"
165167

166168
#: data/gala.metainfo.xml.in:226
167-
#, fuzzy
168-
#| msgid "Multitasking View"
169169
msgid "Improve keyboard navigation in Multitasking View"
170-
msgstr "Multitaskingvy"
170+
msgstr "Förbättrad tangentbordsnavigering i Multitasking View"
171171

172172
#: data/gala.metainfo.xml.in:227
173173
msgid "Change panel color at the same time as wallpaper transition"
174-
msgstr ""
174+
msgstr "Ändra panelens färg samtidigt som du byter bakgrundsbild"
175175

176176
#: data/gala.metainfo.xml.in:267
177177
msgid ""
178178
"Changing the wallpaper or going to sleep respects the \"Reduce Motion\" "
179179
"option"
180180
msgstr ""
181+
"Byte av bakgrundsbild eller insomning respekterar alternativet "
182+
"\"Reduce Motion\""
181183

182184
#: data/gala.metainfo.xml.in:268
183185
msgid "Use appropriate drag-and-drop pointers when moving windows"
184-
msgstr ""
186+
msgstr "Använd lämpliga dra-och-släpp-pekare när du flyttar fönster"
185187

186188
#: data/gala.metainfo.xml.in:269
187189
msgid "Fix the issue when gestures in the multitasking view might stop working"
188-
msgstr ""
190+
msgstr "Åtgärda problemet när gester i multitasking-vyn kan sluta fungera"
189191

190192
#: data/gala.metainfo.xml.in:270
191193
msgid "Improve dynamic workspaces behaviour with multiple monitors"
192-
msgstr ""
194+
msgstr "Förbättra dynamiska arbetsytors beteende med flera skärmar"
193195

194196
#: data/gala.metainfo.xml.in:292
195197
msgid "Improve handling of move-to-workspace shortcut"
196-
msgstr ""
198+
msgstr "Förbättra hanteringen av genvägen \"flytta till arbetsyta"
197199

198200
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
199201
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
@@ -215,87 +217,89 @@ msgstr "Reservskrivbordsfil för notifikationer från utdaterade program."
215217
#: lib/App.vala:51
216218
msgctxt "program"
217219
msgid "Unknown"
218-
msgstr ""
220+
msgstr "Okänd"
219221

220222
#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:23
221223
#, c-format
222224
msgid "“%s” is not responding"
223-
msgstr ""
225+
msgstr "\"%s\" svarar inte"
224226

225227
#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:25
226228
msgid "Application is not responding"
227-
msgstr ""
229+
msgstr "Programmet svarar inte"
228230

229231
#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:28
230232
msgid ""
231233
"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
232234
"force it to quit entirely."
233235
msgstr ""
236+
"Du kan välja att vänta en kort stund på att programmet ska fortsätta eller "
237+
"tvinga det att avsluta helt och hållet."
234238

235239
#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:29
236240
msgid "Force Quit"
237-
msgstr ""
241+
msgstr "Tvinga fram avslutning"
238242

239243
#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:30
240244
msgid "Wait"
241-
msgstr ""
245+
msgstr "Vänta"
242246

243247
#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:23
244248
#, c-format
245249
msgid "“%s” wants to inhibit system shortcuts"
246-
msgstr ""
250+
msgstr "\"%s\" vill hindra genvägar i systemet"
247251

248252
#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:25
249253
msgid "An application wants to inhibit system shortcuts"
250-
msgstr ""
254+
msgstr "Ett program vill hindra systemgenvägar"
251255

252256
#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:28
253257
msgid "All system shortcuts will be redirected to the application."
254-
msgstr ""
258+
msgstr "Alla systemgenvägar kommer att omdirigeras till applikationen."
255259

256260
#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:29
257261
msgid "Allow"
258-
msgstr ""
262+
msgstr "Tillåt"
259263

260264
#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:30
261265
msgid "Deny"
262-
msgstr ""
266+
msgstr "Neka"
263267

264268
#: src/DesktopIntegration.vala:192
265269
msgid "Window has already focus"
266-
msgstr ""
270+
msgstr "Fönstret har redan fokus"
267271

268272
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
269273
#: src/ScreenshotManager.vala:102
270274
#, c-format
271275
msgid "Screenshot from %s"
272-
msgstr ""
276+
msgstr "Skärmdump från %s"
273277

274278
#. / TRANSLATORS: %s represents a name of file manager
275279
#: src/ScreenshotManager.vala:167
276280
#, c-format
277281
msgid "Show in %s"
278-
msgstr ""
282+
msgstr "Visa i %s"
279283

280284
#: src/ScreenshotManager.vala:174 src/ScreenshotManager.vala:553
281285
msgid "Screenshot taken"
282-
msgstr ""
286+
msgstr "Skärmdump tagen"
283287

284288
#: src/ScreenshotManager.vala:175
285289
msgid "Screenshot is saved to clipboard"
286-
msgstr ""
290+
msgstr "Skärmdump sparas till urklipp"
287291

288292
#: src/ScreenshotManager.vala:175
289293
msgid "Screenshot saved to screenshots folder"
290-
msgstr ""
294+
msgstr "Skärmdump sparas i mappen Skärmdumpar"
291295

292296
#: src/ScreenshotManager.vala:461
293297
msgid "Screenshots"
294298
msgstr "Skärmbilder"
295299

296300
#: src/Widgets/WindowSwitcher/WindowSwitcher.vala:81
297301
msgid "Window switcher"
298-
msgstr ""
302+
msgstr "Fönsterväxlare"
299303

300304
#: src/WindowManager.vala:1799
301305
#, c-format

0 commit comments

Comments
 (0)