@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : beat-box\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : https://github.com/elementary/gala/issues\n "
1010"POT-Creation-Date : 2025-06-30 17:54+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2025-10-22 05:26 +0000\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2025-10-22 09:58 +0000\n "
1212"
Last-Translator :
Daniel Nylander <[email protected] >\n "
1313"Language-Team : Swedish <https://l10n.elementaryos.org/projects/desktop/gala/ "
1414"sv/>\n "
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
2323
2424#: daemon/DBus.vala:84 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:11
2525msgid "Change Wallpaper…"
26- msgstr ""
26+ msgstr "Ändra bakgrundsbild… "
2727
2828#: daemon/DBus.vala:88 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:16
2929msgid "Display Settings…"
30- msgstr ""
30+ msgstr "Skärminställningar… "
3131
3232#: daemon/DBus.vala:94 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:22
3333msgid "System Settings…"
34- msgstr ""
34+ msgstr "Systeminställningar… "
3535
3636#: daemon/DBus.vala:218 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:47
3737msgid "Failed to open System Settings"
38- msgstr ""
38+ msgstr "Det gick inte att öppna Systeminställningar "
3939
4040#: daemon/DBus.vala:219 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:48
4141msgid "A handler for the “settings://” URI scheme must be installed."
42- msgstr ""
42+ msgstr "En hanterare för URI-schemat \" settings:// \" måste installeras. "
4343
4444#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:36 daemon/WindowMenu.vala:38
4545msgid "Hide"
46- msgstr ""
46+ msgstr "Dölj "
4747
4848#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:49 daemon/WindowMenu.vala:54
4949msgid "Move"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "Flytta till arbetsytan till höger"
7171
7272#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:97 daemon/WindowMenu.vala:114
7373msgid "Take Screenshot"
74- msgstr ""
74+ msgstr "Ta skärmdump "
7575
7676#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:105 daemon/WindowMenu.vala:124
7777msgid "Close"
7878msgstr "Stäng"
7979
8080#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
8181msgid "Untile"
82- msgstr ""
82+ msgstr "Återställ "
8383
8484#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
8585msgid "Unmaximize"
@@ -91,17 +91,19 @@ msgstr "Maximera"
9191
9292#: data/gala.metainfo.xml.in:11
9393msgid "Multitasking & Window Management"
94- msgstr ""
94+ msgstr "Multitasking & Fönsterhantering "
9595
9696#: data/gala.metainfo.xml.in:12
9797msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
98- msgstr ""
98+ msgstr "Ett fönster och en compositing-hanterare för Pantheon "
9999
100100#: data/gala.metainfo.xml.in:14
101101msgid ""
102102"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
103103"elementary for use with Pantheon."
104104msgstr ""
105+ "En fönsterhanterare baserad på libmutter och designad av elementary för "
106+ "användning med Pantheon."
105107
106108#: data/gala.metainfo.xml.in:24
107109msgid "elementary, Inc."
@@ -129,71 +131,71 @@ msgstr "Uppdaterade översättningar"
129131
130132#: data/gala.metainfo.xml.in:102
131133msgid "Window state is now saved on sleep and shutdown"
132- msgstr ""
134+ msgstr "Fönsterstatus sparas nu vid viloläge och avstängning "
133135
134136#: data/gala.metainfo.xml.in:103
135137msgid "Remove scaling effect from menus"
136- msgstr ""
138+ msgstr "Ta bort skalningseffekten från menyerna "
137139
138140#: data/gala.metainfo.xml.in:104
139141msgid "Swipe up to close windows in Multitasking View"
140- msgstr ""
142+ msgstr "Svep uppåt för att stänga fönster i multitasking-vyn "
141143
142144#: data/gala.metainfo.xml.in:135
143145msgid "Fixed rare crash when a dock window was killed"
144- msgstr ""
146+ msgstr "Fixade en sällsynt krasch när ett dockningsfönster dödades "
145147
146148#: data/gala.metainfo.xml.in:136
147149msgid "Added interactive screenshot shortcut"
148- msgstr ""
150+ msgstr "Lagt till genväg för interaktiv skärmdump "
149151
150152#: data/gala.metainfo.xml.in:137
151153msgid "Fixed crash when using tiling shortcuts"
152- msgstr ""
154+ msgstr "Fixad krasch vid användning av kortkommandon för tiling "
153155
154156#: data/gala.metainfo.xml.in:166
155157msgid "Improved shadows performance"
156- msgstr ""
158+ msgstr "Förbättrad prestanda för skuggor "
157159
158160#: data/gala.metainfo.xml.in:210
159161msgid "Fix a potential crash when moving windows between workspaces"
160- msgstr ""
162+ msgstr "Åtgärdat en potentiell krasch när du flyttar fönster mellan arbetsytor "
161163
162164#: data/gala.metainfo.xml.in:211
163165msgid "Fix notification animation when entering multitasking view"
164- msgstr ""
166+ msgstr "Fixa animering av meddelanden när du går in i multitasking-vyn "
165167
166168#: data/gala.metainfo.xml.in:226
167- #, fuzzy
168- #| msgid "Multitasking View"
169169msgid "Improve keyboard navigation in Multitasking View"
170- msgstr "Multitaskingvy "
170+ msgstr "Förbättrad tangentbordsnavigering i Multitasking View "
171171
172172#: data/gala.metainfo.xml.in:227
173173msgid "Change panel color at the same time as wallpaper transition"
174- msgstr ""
174+ msgstr "Ändra panelens färg samtidigt som du byter bakgrundsbild "
175175
176176#: data/gala.metainfo.xml.in:267
177177msgid ""
178178"Changing the wallpaper or going to sleep respects the \" Reduce Motion\" "
179179"option"
180180msgstr ""
181+ "Byte av bakgrundsbild eller insomning respekterar alternativet "
182+ "\" Reduce Motion\" "
181183
182184#: data/gala.metainfo.xml.in:268
183185msgid "Use appropriate drag-and-drop pointers when moving windows"
184- msgstr ""
186+ msgstr "Använd lämpliga dra-och-släpp-pekare när du flyttar fönster "
185187
186188#: data/gala.metainfo.xml.in:269
187189msgid "Fix the issue when gestures in the multitasking view might stop working"
188- msgstr ""
190+ msgstr "Åtgärda problemet när gester i multitasking-vyn kan sluta fungera "
189191
190192#: data/gala.metainfo.xml.in:270
191193msgid "Improve dynamic workspaces behaviour with multiple monitors"
192- msgstr ""
194+ msgstr "Förbättra dynamiska arbetsytors beteende med flera skärmar "
193195
194196#: data/gala.metainfo.xml.in:292
195197msgid "Improve handling of move-to-workspace shortcut"
196- msgstr ""
198+ msgstr "Förbättra hanteringen av genvägen \" flytta till arbetsyta "
197199
198200#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
199201#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
@@ -215,87 +217,89 @@ msgstr "Reservskrivbordsfil för notifikationer från utdaterade program."
215217#: lib/App.vala:51
216218msgctxt "program"
217219msgid "Unknown"
218- msgstr ""
220+ msgstr "Okänd "
219221
220222#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:23
221223#, c-format
222224msgid "“%s” is not responding"
223- msgstr ""
225+ msgstr "\" %s \" svarar inte "
224226
225227#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:25
226228msgid "Application is not responding"
227- msgstr ""
229+ msgstr "Programmet svarar inte "
228230
229231#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:28
230232msgid ""
231233"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
232234"force it to quit entirely."
233235msgstr ""
236+ "Du kan välja att vänta en kort stund på att programmet ska fortsätta eller "
237+ "tvinga det att avsluta helt och hållet."
234238
235239#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:29
236240msgid "Force Quit"
237- msgstr ""
241+ msgstr "Tvinga fram avslutning "
238242
239243#: src/Dialogs/CloseDialog.vala:30
240244msgid "Wait"
241- msgstr ""
245+ msgstr "Vänta "
242246
243247#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:23
244248#, c-format
245249msgid "“%s” wants to inhibit system shortcuts"
246- msgstr ""
250+ msgstr "\" %s \" vill hindra genvägar i systemet "
247251
248252#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:25
249253msgid "An application wants to inhibit system shortcuts"
250- msgstr ""
254+ msgstr "Ett program vill hindra systemgenvägar "
251255
252256#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:28
253257msgid "All system shortcuts will be redirected to the application."
254- msgstr ""
258+ msgstr "Alla systemgenvägar kommer att omdirigeras till applikationen. "
255259
256260#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:29
257261msgid "Allow"
258- msgstr ""
262+ msgstr "Tillåt "
259263
260264#: src/Dialogs/InhibitShortcutsDialog.vala:30
261265msgid "Deny"
262- msgstr ""
266+ msgstr "Neka "
263267
264268#: src/DesktopIntegration.vala:192
265269msgid "Window has already focus"
266- msgstr ""
270+ msgstr "Fönstret har redan fokus "
267271
268272#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
269273#: src/ScreenshotManager.vala:102
270274#, c-format
271275msgid "Screenshot from %s"
272- msgstr ""
276+ msgstr "Skärmdump från %s "
273277
274278#. / TRANSLATORS: %s represents a name of file manager
275279#: src/ScreenshotManager.vala:167
276280#, c-format
277281msgid "Show in %s"
278- msgstr ""
282+ msgstr "Visa i %s "
279283
280284#: src/ScreenshotManager.vala:174 src/ScreenshotManager.vala:553
281285msgid "Screenshot taken"
282- msgstr ""
286+ msgstr "Skärmdump tagen "
283287
284288#: src/ScreenshotManager.vala:175
285289msgid "Screenshot is saved to clipboard"
286- msgstr ""
290+ msgstr "Skärmdump sparas till urklipp "
287291
288292#: src/ScreenshotManager.vala:175
289293msgid "Screenshot saved to screenshots folder"
290- msgstr ""
294+ msgstr "Skärmdump sparas i mappen Skärmdumpar "
291295
292296#: src/ScreenshotManager.vala:461
293297msgid "Screenshots"
294298msgstr "Skärmbilder"
295299
296300#: src/Widgets/WindowSwitcher/WindowSwitcher.vala:81
297301msgid "Window switcher"
298- msgstr ""
302+ msgstr "Fönsterväxlare "
299303
300304#: src/WindowManager.vala:1799
301305#, c-format
0 commit comments