Skip to content

Commit fbdfe83

Browse files
authored
Merge pull request #72 from albanobattistella/patch-6
Update it.po
2 parents 1973c9c + 68b9453 commit fbdfe83

File tree

1 file changed

+21
-23
lines changed

1 file changed

+21
-23
lines changed

po/it.po

Lines changed: 21 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,53 +1,57 @@
1+
# ITALIAN TRANSLATION.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the io.github.ellie_commons.reminduck package.
4+
# ALBANO BATTISTELLA <[email protected]>, 2025.
5+
#
16
msgid ""
27
msgstr ""
38
"Project-Id-Version: io.github.ellie_commons.reminduck\n"
49
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5-
"POT-Creation-Date: 2025-06-29 15:25+0200\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 13:53+0100\n"
7-
"Last-Translator: Albano Battistella\n"
8-
"Language-Team: Italian\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 22:45+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 11:25+0200\n"
12+
"Last-Translator: Albano Battistella <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
914
"Language: it\n"
1015
"MIME-Version: 1.0\n"
1116
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1217
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1318
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1419

1520
#: src/Application.vala:183
16-
#, fuzzy
17-
msgid "Autostart Reminduck in background to send reminders"
18-
msgstr "Avvio automatico di Badger in background per l'invio di promemoria"
21+
msgid "Autostart Badger in background to send reminders"
22+
msgstr "Avvia automaticamente Reminduck in background per inviare promemoria"
1923

2024
#: src/MainWindow.vala:86
2125
msgid "Back"
2226
msgstr "Indietro"
2327

2428
#: src/MainWindow.vala:96
2529
msgid "QUACK! I'm Reminduck"
26-
msgstr "QUACK! Sono Reminduck"
30+
msgstr "QUACK! Io sono Reminduck"
2731

2832
#: src/MainWindow.vala:97
2933
msgid "The duck that reminds you"
3034
msgstr "La papera che ti ricorda"
3135

3236
#: src/MainWindow.vala:103
3337
msgid "New Reminder"
34-
msgstr "Nuovo Promemoria"
38+
msgstr "Nuovo promemoria"
3539

3640
#: src/MainWindow.vala:104
3741
msgid "Create a new reminder for a set date and time"
38-
msgstr "Crea un nuovo promemoria con data e ora prestabilita"
42+
msgstr "Crea un nuovo promemoria per una data e un'ora impostata"
3943

4044
#: src/MainWindow.vala:115
4145
msgid "View Reminders"
42-
msgstr "Vedi Promemoria"
46+
msgstr "Visualizza promemoria"
4347

4448
#: src/MainWindow.vala:116
4549
msgid "See reminders you've created"
46-
msgstr "Visualizza i promemoria creati"
50+
msgstr "Visualizza i promemoria che hai creato"
4751

4852
#: src/Objects/Reminder.vala:45
4953
msgid "Don't Repeat"
50-
msgstr "Non Ripetere"
54+
msgstr "Non ripetere"
5155

5256
#: src/Objects/Reminder.vala:49
5357
msgid "Every X minutes"
@@ -78,7 +82,7 @@ msgstr "Crea un nuovo promemoria"
7882

7983
#: src/Views/ReminderEditor.vala:64
8084
msgid "What do you want to be reminded of?"
81-
msgstr "Cosa vuoi che ti ricordi?"
85+
msgstr "Cosa vuoi che ti venga ricordato?"
8286

8387
#: src/Views/ReminderEditor.vala:93
8488
msgid "Repeat"
@@ -94,12 +98,12 @@ msgstr "I tuoi promemoria"
9498

9599
#: src/Views/RemindersView.vala:57
96100
msgid "Create another"
97-
msgstr "Crea un altro"
101+
msgstr "Creane un altroreate another"
98102

99103
#: src/Views/RemindersView.vala:102
100104
#, c-format
101105
msgid "Reminded: %s"
102-
msgstr "Promemoria : %s"
106+
msgstr "Ricordato: %s"
103107

104108
#: src/Views/RemindersView.vala:118
105109
msgid "Today"
@@ -111,10 +115,4 @@ msgstr "Modifica"
111115

112116
#: src/Views/RemindersView.vala:137
113117
msgid "Delete"
114-
msgstr "Cancella"
115-
116-
#~ msgid "Light mode"
117-
#~ msgstr "Modalità chiara"
118-
119-
#~ msgid "Dark mode"
120-
#~ msgstr "Modalità scura"
118+
msgstr "Elimina"

0 commit comments

Comments
 (0)