Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in it [Manual Sync] #13057

Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
100 changes: 85 additions & 15 deletions locale/it/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,19 +10,19 @@
# Enrico Campani, 2024
# Marco Vitale, 2024
# Kowalski Dragon (kowalski7cc) <[email protected]>, 2024
# albanobattistella <[email protected]>, 2024
# Nicola Mersi, 2024
# tom max, 2024
# tmassimi, 2024
# Marc Schmitt, 2024
# albanobattistella <[email protected]>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Marc Schmitt, 2024\n"
"Last-Translator: albanobattistella <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -122,6 +122,10 @@ msgstr "Brand"
msgid "Brands"
msgstr "Brands"

#: authentik/core/api/application_entitlements.py
msgid "User does not have access to application."
msgstr "L'utente non ha accesso all'applicazione."

#: authentik/core/api/devices.py
msgid "Extra description not available"
msgstr "Descrizione extra non disponibile"
Expand Down Expand Up @@ -254,6 +258,14 @@ msgstr "Applicazione"
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"

#: authentik/core/models.py
msgid "Application Entitlement"
msgstr ""

#: authentik/core/models.py
msgid "Application Entitlements"
msgstr ""

#: authentik/core/models.py
msgid "Use the source-specific identifier"
msgstr "Utilizzare l'identificatore specifico della fonte"
Expand Down Expand Up @@ -595,6 +607,47 @@ msgstr "Limite massimo di connessioni raggiunto."
msgid "(You are already connected in another tab/window)"
msgstr "(Sei già connesso in un'altra scheda/finestra)"

#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Signing Key"
msgstr "Chiave di firma"

#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "Key used to sign the SSF Events."
msgstr ""

#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "Shared Signals Framework Provider"
msgstr ""

#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "Shared Signals Framework Providers"
msgstr ""

#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "Add stream to SSF provider"
msgstr ""

#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "SSF Stream"
msgstr ""

#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "SSF Streams"
msgstr ""

#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "SSF Stream Event"
msgstr ""

#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "SSF Stream Events"
msgstr ""

#: authentik/enterprise/providers/ssf/tasks.py
msgid "Failed to send request"
msgstr ""

#: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py
msgid "Endpoint Authenticator Google Device Trust Connector Stage"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -890,8 +943,8 @@ msgstr ""
"Valutare le politiche durante il processo di pianificazione del flusso."

#: authentik/flows/models.py
msgid "Evaluate policies when the Stage is present to the user."
msgstr "Valutare le policy quando lo stage è presente all'utente."
msgid "Evaluate policies when the Stage is presented to the user."
msgstr ""

#: authentik/flows/models.py
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1564,10 +1617,6 @@ msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled."
msgstr ""
"Configurare come il campo emittente dell'ID Token dovrebbe essere compilato."

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Signing Key"
msgstr "Chiave di firma"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Key used to sign the tokens."
msgstr "Chiave utilizzata per firmare i token."
Expand Down Expand Up @@ -2074,6 +2123,10 @@ msgstr ""
"krb5.conf personalizzato da usare. Usa la configurazione di sistema per "
"default"

#: authentik/sources/kerberos/models.py
msgid "KAdmin server type"
msgstr ""

#: authentik/sources/kerberos/models.py
msgid "Sync users from Kerberos into authentik"
msgstr "Sincronizza utenti da Kerberos a authentik"
Expand Down Expand Up @@ -3098,12 +3151,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" If you did not request a password change, please ignore this Email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
" If you did not request a password change, please ignore this email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Se non hai richiesto una modifica della password, ignora questa email. Il link sopra è valido \n"
"per %(expires)s."
" Se non hai richiesto una modifica della password, ignora questa e-mail. Il link sopra è valido per %(expires)s.\n"
" "

#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt
#, python-format
Expand All @@ -3122,10 +3175,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"If you did not request a password change, please ignore this Email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
"If you did not request a password change, please ignore this email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se non hai richiesto la modifica della password, ignora questa email. Il collegamento sopra è valido per %(expires)s.\n"
"Se non hai richiesto una modifica della password, ignora questa e-mail. Il link sopra è valido per %(expires)s.\n"

#: authentik/stages/email/templates/email/setup.html
msgid "authentik Test-Email"
Expand Down Expand Up @@ -3431,6 +3484,23 @@ msgstr "Fasi Richiesta"
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Le password non corrispondono."

#: authentik/stages/redirect/api.py
msgid "Target URL should be present when mode is Static."
msgstr ""
"L'URL di destinazione deve essere presente quando la modalità è Statica."

#: authentik/stages/redirect/api.py
msgid "Target Flow should be present when mode is Flow."
msgstr ""

#: authentik/stages/redirect/models.py
msgid "Redirect Stage"
msgstr "Fase di reindirizzamento"

#: authentik/stages/redirect/models.py
msgid "Redirect Stages"
msgstr "Fasi di reindirizzamento"

#: authentik/stages/user_delete/models.py
msgid "User Delete Stage"
msgstr "Fase di cancellazione dell'utente"
Expand Down
Loading