See the content of Estamos Whatsapeando
Copyright of the sound and text files: Albert Israel 2023
Copyright of the code: Gabor Szabo 2023
License: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)
The root directory of this project is published as "GitHub pages" on the URL https://whatsapeando.kantoniko.com The WhatsApp pages will use the ogg and jpeg files hosted on this URL.
git clone git@github.com:kantoniko/ladino-estamos-whatsapeando.git
git@github.com:kantoniko/ladino-diksionaryo-code.git
Installing Python requirements
pip install -r ../ladino-diksionaryo-code/requirements.txt
The following command will check the entries:
./check.sh
or:
python ../ladino-diksionaryo-code/ladino/whatsapeando.py .
Successful result will look like this:
All read properly.
Last published: 2023.05.14 - Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 15
Today is 2023.01.05
The "Last published" started out as a real date, but now it is just counter. New messages should be published with dates after the "Last published". As Albert does not publish every day, after a few months we'll catch up and we'll be able to use the same date as the original post.
- Vist the page in the archive of Ladinokomunita: topic and find the post by Albert. For example this post
- Copy
skeleton.yamltotext/basing the name of the file on the title. We prefer the version where each line has its own translation. The singletextentry was for the messages where we did not have the Hebrew translation as they were sent before I joined the WhatsApp group.
teksto:
- ladino:
ebreo:
- ladino:
ebreo:
- Copy the text from the WhatsApp message.
- Right-click "save image as" them nove that image to
img/using the same filename as the.yamlfile, but with.jpegextension. - Right-click on the .ogg file and "Save link as". Move the .ogg file to
sound/with the same name and.oggextension.
Sometimes the sound is split into two files. This can merge them:
opusdec a.ogg a.wav
opusdec b.ogg b.wav
sox a.wav b.wav c.ogg