Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,261 @@
# CINNAMON DYNAMIC WALLPAPER
# This file is put in the public domain.
# TobiZog, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinnamon-dynamic-wallpaper@TobiZog 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-"
"extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-08 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:30+0800\n"
"Last-Translator: Alang Hsu <alang.hsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: 5.4/extension.js:75
msgid "Welcome to Cinnamon Dynamic Wallpaper"
msgstr "歡迎使用 Cinnamon 動態桌布"

#: 5.4/extension.js:76
msgid "Check the preferences to choose a dynamic wallpaper"
msgstr "前往偏好設定選擇動態桌布"

#: 5.4/extension.js:85
msgid "imagemagick is not installed"
msgstr "未安裝 imagemagick"

#: 5.4/extension.js:86
msgid "Please install the package manually for the full range of functions"
msgstr "請手動安裝套件以取得完整功能"

#: 5.4/extension.js:125
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"

#: 5.4/extension.js:126
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper got an error while running the loop script. Please create an issue on GitHub."
msgstr "Cinnamon 動態桌布在執行循環腳本時發生錯誤。請在 GitHub 上建立問題。"

#: 5.4/extension.js:151
msgid "Open settings"
msgstr "開啟設定"

#. metadata.json->name
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper"
msgstr "Cinnamon 動態桌布"

#. metadata.json->description
msgid "Cinnamon extension for dynamic desktop backgrounds based on time and location"
msgstr "基於時間與位置的 Cinnamon 動態桌面背景擴充套件"

#: 5.4/res/preferences.glade:135
msgid "Image Source"
msgstr "圖片來源"

#: 5.4/res/preferences.glade:186
msgid "Image Set"
msgstr "圖片集"

#: 5.4/res/preferences.glade:208
msgid "Please install 'imagemagick' manually and reopen this configuration window"
msgstr "請手動安裝 'imagemagick' 並重新開啟此設定視窗"

#: 5.4/res/preferences.glade:237
msgid "HEIC file"
msgstr "HEIC 檔案"

#: 5.4/res/preferences.glade:287
msgid "Source Folder"
msgstr "來源資料夾"

#: 5.4/res/preferences.glade:337
msgid "Select an image set"
msgstr "選擇圖片集"

#: 5.4/res/preferences.glade:380
msgid "Select a heic file to import"
msgstr "選擇要匯入的 HEIC 檔案"

#: 5.4/res/preferences.glade:431
msgid "Select a source folder"
msgstr "選擇來源資料夾"

#: 5.4/res/preferences.glade:441
msgid "Open file selection dialog"
msgstr "開啟檔案選擇對話框"

#: 5.4/res/preferences.glade:493
msgid "Image Selection"
msgstr "圖片選擇"

#: 5.4/res/preferences.glade:931
msgid "Image Configuration"
msgstr "圖片設定"

#: 5.4/res/preferences.glade:949
msgid "Period estimation"
msgstr "時段估算"

#: 5.4/res/preferences.glade:1002
msgid "Use Network Location"
msgstr "使用網路定位"

#: 5.4/res/preferences.glade:1052
msgid "Custom Location"
msgstr "自訂位置"

#: 5.4/res/preferences.glade:1104
msgid "Custom Time Periods"
msgstr "自訂時段"

#: 5.4/res/preferences.glade:1133
msgid "Location estimation"
msgstr "位置估算"

#: 5.4/res/preferences.glade:1168
msgid "Interval time to refresh location via network (min)"
msgstr "透過網路更新位置的間隔時間(分鐘)"

#: 5.4/res/preferences.glade:1213
msgid "Location provider"
msgstr "位置提供者"

#: 5.4/res/preferences.glade:1275
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"

#: 5.4/res/preferences.glade:1318
msgid "Longitude"
msgstr "經度"

#: 5.4/res/preferences.glade:1358
msgid "Period 1"
msgstr "時段 1"

#: 5.4/res/preferences.glade:1372
msgid "Period 2"
msgstr "時段 2"

#: 5.4/res/preferences.glade:1386
msgid "Period 3"
msgstr "時段 3"

#: 5.4/res/preferences.glade:1400
msgid "Period 4"
msgstr "時段 4"

#: 5.4/res/preferences.glade:1414
msgid "Period 5"
msgstr "時段 5"

#: 5.4/res/preferences.glade:1915
msgid "Period 6"
msgstr "時段 6"

#: 5.4/res/preferences.glade:1929
msgid "Period 7"
msgstr "時段 7"

#: 5.4/res/preferences.glade:1943
msgid "Period 9"
msgstr "時段 9"

#: 5.4/res/preferences.glade:1957
msgid "Period 8"
msgstr "時段 8"

#: 5.4/res/preferences.glade:1971
msgid "Period 10"
msgstr "時段 10"

#: 5.4/res/preferences.glade:2462
msgid "Location & Times"
msgstr "位置與時間"

#: 5.4/res/preferences.glade:2481
msgid "Scaling"
msgstr "縮放"

#: 5.4/res/preferences.glade:2520
msgid "Picture aspect"
msgstr "圖片外觀"

#: 5.4/res/preferences.glade:2557
msgid "Login Screen"
msgstr "登入畫面"

#: 5.4/res/preferences.glade:2594
msgid "Set the background image as Login Screen background"
msgstr "將背景圖片設為登入畫面背景"

#: 5.4/res/preferences.glade:2631
msgid "Dynamic Background color"
msgstr "動態背景顏色"

#: 5.4/res/preferences.glade:2668
msgid "Use dynamic Background color to create a gradient"
msgstr "使用動態背景顏色建立漸層效果"

#: 5.4/res/preferences.glade:2715
msgid "Behaviour"
msgstr "行為"

#: 5.4/res/preferences.glade:2734
msgid "About the project"
msgstr "關於此專案"

#: 5.4/res/preferences.glade:2763
msgid "Based on a location or by user choice, this extensions calculates the periods of a day and switches the background image of your Cinnamon desktop. The extension offers as image sources a set of preconfigured wallpapers, a heic image import by the user or a custom folder with single images."
msgstr "根據位置或使用者選擇,此擴充套件會計算一天中的時段,並切換 Cinnamon 桌面的背景圖片。圖片來源包含預先配置的桌布集、使用者匯入的 HEIC 圖片,或包含單一圖片的自訂資料夾。"

#: 5.4/res/preferences.glade:2782
msgid "Developed by TobiZog"
msgstr "由 TobiZog 開發"

#: 5.4/res/preferences.glade:2799
msgid "If you need more information or want to rate the extension, you can visit the Cinnamon Spices Website."
msgstr "如需更多資訊或想要為此擴充套件評分,請前往 Cinnamon Spices 網站。"

#: 5.4/res/preferences.glade:2810
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper at Cinnamon Spices Website"
msgstr "Cinnamon Spices 網站上的 Cinnamon 動態桌布"

#: 5.4/res/preferences.glade:2835
msgid "Source Code"
msgstr "原始碼"

#: 5.4/res/preferences.glade:2864
msgid "This project is Open Source. You can take a look inside the whole source code of this extension on GitHub."
msgstr "此專案是開源的。您可以在 GitHub 上查看此擴充套件的完整原始碼。"

#: 5.4/res/preferences.glade:2875
msgid "Source Code on GitHub"
msgstr "GitHub 上的原始碼"

#: 5.4/res/preferences.glade:2900
msgid "Issues and Enhancements"
msgstr "問題與改進"

#: 5.4/res/preferences.glade:2929
msgid "Do you find an issue? Or want a new feature? Go to the GitHub repository and create a new issue."
msgstr "發現問題了嗎?或想要新功能?請前往 GitHub 儲存庫並建立新問題。"

#: 5.4/res/preferences.glade:2940
msgid "Create a new issue on GitHub"
msgstr "在 GitHub 上建立新問題"

#: 5.4/res/preferences.glade:2965
msgid "About"
msgstr "關於"

#: 5.4/res/preferences.glade:2993
msgid "Apply and close this window"
msgstr "套用並關閉視窗"

#: 5.4/res/preferences.glade:3005
msgid "Apply the settings without closing this window"
msgstr "套用設定但不關閉視窗"
Loading