Releases: onset/lameta
3.0.18-beta
Fix a problem with exporting multilingual strings after they were imported via spreadsheet import.
3.0.17-alpha
- Fixed a problem with access codes in spreadsheet import
- Made several improvements to ELAR project fields and tips to make the interface clearer.
- Fixed how some external links open
- Improved language switching in the app so interface translations load more reliably, especially for Chinese
3.0.14-alpha
Various wording and tooltip customizations for ELAR.
3.0.15-alpha
Project metadata now separates project name and title more clearly, with updated behavior for displaying and migrating existing projects.
V3 field names were revised to simplify project language and description handling.
In ELAR mode, forms now show field tips more consistently, making archive-specific guidance easier to find.
Primary Occupation is once again included in IMDI export.
ELAR access wording has been updated to match current labels.
Compatibility and export updates
Added migration and compatibility handling for older project data so existing projects continue to work with the revised V3 field model
3.0.13-alpha
- Fix IMDI export using ISO6393-3 instead of ISO693-1
- For ELAR, remove North-America, Middle-America and South-America from the continent list. Americas only.
3.0.12-alpha
- Translatable Access description in consent documents
- Set IMDI type of "srt" files to "subtitles"
- Include translations for "actor" role in project document pseudo sessions
- Export "Other" gender to IMDI
3.0.11-alpha
Fixes
- Fixed a problem with getting the insertion cursor into an empty Notes tab
Improvements
- Enable translation of stock title and description strings used in IMDI export of project documents and consent documents.
- Add collection description as a translatable genre.
- For project documents create an element using the collection steward's name and the "research" role. Make that role translatable.
- Make the string "consent documents" translatable. This is used for description on the access of consent documents).
- Made it easier to preview what IMDI is going to be for consent documents and project documents:

3.0.10-alpha
Fixes
- Fixed contribution comments editing
- Fixed multilingual project title and description in IMDI exports
Improvements
- Made access description on project document multilingual for ELAR
- Made IMDI-introduced genres translatable
- Updated IMDI schema
Testing/Developer
- Added contributor comments tests
- Improved e2e test performance with fast launch bypass for intro screens
- currently at 1064 logic tests, 119 UI tests
3.0.9-alpha
Fixes:
- Fixed IMDI export of language ids and names
- IMDI export now only uses 3 letter codes
- Fixed adding previously unknown languages
- Made it easier to notice the "Change" button in the Archive chooser.
- Fixed display of languages to list the name; it was sometimes showing the code instead.
- Previously if you selected a language and then removed it, you could not choose it again until after reload
- Fixed IMDI output of Access description when multilingual
Improved:
- Searching in IMDI/Rocrate views
2.3.18
- Update AILLA protocols
- Update UI translations from Crowdin
- Another go at making the date picker ignore the user's time zone