6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : WTForms 1.0.3\n "
9
- "Report-Msgid-Bugs-To : EMAIL@ADDRESS \n "
9
+ "
Report-Msgid-Bugs-To :
[email protected] \n"
10
10
"POT-Creation-Date : 2024-01-11 08:20+0100\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2013-04-14 00:26+0800\n "
12
- "
Last-Translator :
Grey Li <[email protected] >\n "
13
- "
Language-Team :
zh_TW <[email protected] >\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-06-30 03:38+0000\n "
12
+ "
Last-Translator :
hugoalh <[email protected] >\n "
13
+ "Language-Team : Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/ "
14
+ "wtforms/wtforms/zh_Hant/>\n "
14
15
"Language : zh_TW\n "
15
16
"MIME-Version : 1.0\n "
16
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
17
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=1; plural=0\n "
19
+ "Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
20
+ "X-Generator : Weblate 5.7-dev\n "
19
21
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
20
22
21
23
#: src/wtforms/validators.py:86
22
24
#, python-format
23
25
msgid "Invalid field name '%s'."
24
- msgstr "'%s' 是無效的欄位名 。"
26
+ msgstr "無效的欄位名稱「%s」 。"
25
27
26
28
#: src/wtforms/validators.py:99
27
29
#, python-format
@@ -32,43 +34,43 @@ msgstr "欄位必須與 %(other_name)s 相同。"
32
34
#, python-format
33
35
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
34
36
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
35
- msgstr[ 0 ] "欄位必須超過 %(min)d 個字元。"
37
+ msgstr[ 0 ] "欄位長度必須至少為 %(min)d 個字元。"
36
38
37
39
#: src/wtforms/validators.py:151
38
40
#, python-format
39
41
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
40
42
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
41
- msgstr[ 0 ] "欄位必須少於 %(max)d 個字元。"
43
+ msgstr[ 0 ] "欄位長度不能超過 %(max)d 個字元。"
42
44
43
45
#: src/wtforms/validators.py:157
44
46
#, python-format
45
47
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
46
48
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
47
- msgstr[ 0 ] "欄位必須為 %(max)d 個字元。"
49
+ msgstr[ 0 ] "欄位長度必須剛好為 %(max)d 個字元。"
48
50
49
51
#: src/wtforms/validators.py:163
50
52
#, python-format
51
53
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
52
- msgstr "欄位必須介於 %(min)d 至 %(max)d 個字元 。"
54
+ msgstr "欄位長度必須介於 %(min)d 和 %(max)d 個字元之間 。"
53
55
54
56
#: src/wtforms/validators.py:216
55
57
#, python-format
56
58
msgid "Number must be at least %(min)s."
57
- msgstr "數字必須大於 %(min)s。"
59
+ msgstr "數字必須至少為 %(min)s。"
58
60
59
61
#: src/wtforms/validators.py:219
60
62
#, python-format
61
63
msgid "Number must be at most %(max)s."
62
- msgstr "數字必須小於 %(max)s。"
64
+ msgstr "數字必須至多為 %(max)s。"
63
65
64
66
#: src/wtforms/validators.py:222
65
67
#, python-format
66
68
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
67
- msgstr "數字必須介於 %(min)s 至 %(max)s 之間。"
69
+ msgstr "數字必須介於 %(min)s 和 %(max)s 之間。"
68
70
69
71
#: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323
70
72
msgid "This field is required."
71
- msgstr "此欄位為必填 。"
73
+ msgstr "此欄位是必需的 。"
72
74
73
75
#: src/wtforms/validators.py:358
74
76
msgid "Invalid input."
@@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "無效的 MAC 位址。"
88
90
89
91
#: src/wtforms/validators.py:540
90
92
msgid "Invalid URL."
91
- msgstr "無效的 URL 。"
93
+ msgstr "無效的網址 。"
92
94
93
95
#: src/wtforms/validators.py:561
94
96
msgid "Invalid UUID."
@@ -97,22 +99,20 @@ msgstr "無效的 UUID。"
97
99
#: src/wtforms/validators.py:594
98
100
#, python-format
99
101
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
100
- msgstr "無效的資料,必須為以下任一 :%(values)s。"
102
+ msgstr "無效的值,必須為以下之一 :%(values)s。"
101
103
102
104
#: src/wtforms/validators.py:629
103
105
#, python-format
104
106
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
105
- msgstr "無效的資料,不得為以下任一 :%(values)s。"
107
+ msgstr "無效的值,不能為以下之一 :%(values)s。"
106
108
107
109
#: src/wtforms/validators.py:698
108
- #, fuzzy
109
- #| msgid "This field is required."
110
110
msgid "This field cannot be edited."
111
- msgstr "此欄位為必填 。"
111
+ msgstr "此欄位不能編輯 。"
112
112
113
113
#: src/wtforms/validators.py:714
114
114
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
115
- msgstr ""
115
+ msgstr "此欄位被停用並且不能有值。 "
116
116
117
117
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
118
118
msgid "Invalid CSRF Token."
@@ -147,29 +147,26 @@ msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
147
147
msgstr "無效的選擇:至少有一筆資料無法被強制轉化。"
148
148
149
149
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
150
- #, fuzzy , python-format
151
- #| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
150
+ #, python-format
152
151
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
153
152
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
154
- msgstr[ 0 ] "' %(value)s' 對此欄位為無效的選項 。"
153
+ msgstr[ 0 ] "「 %(value)s」不是此欄位的有效選擇 。"
155
154
156
155
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
157
156
msgid "Not a valid datetime value."
158
- msgstr "不是有效的日期與時間 。"
157
+ msgstr "不是有效的日期與時間值 。"
159
158
160
159
#: src/wtforms/fields/datetime.py:77
161
160
msgid "Not a valid date value."
162
- msgstr "不是有效的日期 。"
161
+ msgstr "不是有效的日期值 。"
163
162
164
163
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
165
164
msgid "Not a valid time value."
166
- msgstr "不是有效的時間 。"
165
+ msgstr "不是有效的時間值 。"
167
166
168
167
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
169
- #, fuzzy
170
- #| msgid "Not a valid date value."
171
168
msgid "Not a valid week value."
172
- msgstr "不是有效的日期 。"
169
+ msgstr "不是有效的週值 。"
173
170
174
171
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
175
172
msgid "Not a valid integer value."
0 commit comments