Skip to content

Commit f6e1e22

Browse files
hugoalhweblate
hugoalh
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings) Translation: wtforms/wtforms Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/zh_Hant/
1 parent 8211fc8 commit f6e1e22

File tree

1 file changed

+27
-30
lines changed

1 file changed

+27
-30
lines changed

src/wtforms/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/wtforms.po

+27-30
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,22 +6,24 @@
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.3\n"
9-
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 00:26+0800\n"
12-
"Last-Translator: Grey Li <[email protected]>\n"
13-
"Language-Team: zh_TW <[email protected]>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 03:38+0000\n"
12+
"Last-Translator: hugoalh <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
14+
"wtforms/wtforms/zh_Hant/>\n"
1415
"Language: zh_TW\n"
1516
"MIME-Version: 1.0\n"
1617
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
1921
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
2022

2123
#: src/wtforms/validators.py:86
2224
#, python-format
2325
msgid "Invalid field name '%s'."
24-
msgstr "'%s' 是無效的欄位名。"
26+
msgstr "無效的欄位名稱「%s」。"
2527

2628
#: src/wtforms/validators.py:99
2729
#, python-format
@@ -32,43 +34,43 @@ msgstr "欄位必須與 %(other_name)s 相同。"
3234
#, python-format
3335
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
3436
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
35-
msgstr[0] "欄位必須超過 %(min)d 個字元。"
37+
msgstr[0] "欄位長度必須至少為 %(min)d 個字元。"
3638

3739
#: src/wtforms/validators.py:151
3840
#, python-format
3941
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
4042
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
41-
msgstr[0] "欄位必須少於 %(max)d 個字元。"
43+
msgstr[0] "欄位長度不能超過 %(max)d 個字元。"
4244

4345
#: src/wtforms/validators.py:157
4446
#, python-format
4547
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
4648
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
47-
msgstr[0] "欄位必須為 %(max)d 個字元。"
49+
msgstr[0] "欄位長度必須剛好為 %(max)d 個字元。"
4850

4951
#: src/wtforms/validators.py:163
5052
#, python-format
5153
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
52-
msgstr "欄位必須介於 %(min)d %(max)d 個字元。"
54+
msgstr "欄位長度必須介於 %(min)d %(max)d 個字元之間。"
5355

5456
#: src/wtforms/validators.py:216
5557
#, python-format
5658
msgid "Number must be at least %(min)s."
57-
msgstr "數字必須大於 %(min)s。"
59+
msgstr "數字必須至少為 %(min)s。"
5860

5961
#: src/wtforms/validators.py:219
6062
#, python-format
6163
msgid "Number must be at most %(max)s."
62-
msgstr "數字必須小於 %(max)s。"
64+
msgstr "數字必須至多為 %(max)s。"
6365

6466
#: src/wtforms/validators.py:222
6567
#, python-format
6668
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
67-
msgstr "數字必須介於 %(min)s %(max)s 之間。"
69+
msgstr "數字必須介於 %(min)s %(max)s 之間。"
6870

6971
#: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323
7072
msgid "This field is required."
71-
msgstr "此欄位為必填。"
73+
msgstr "此欄位是必需的。"
7274

7375
#: src/wtforms/validators.py:358
7476
msgid "Invalid input."
@@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "無效的 MAC 位址。"
8890

8991
#: src/wtforms/validators.py:540
9092
msgid "Invalid URL."
91-
msgstr "無效的 URL。"
93+
msgstr "無效的網址。"
9294

9395
#: src/wtforms/validators.py:561
9496
msgid "Invalid UUID."
@@ -97,22 +99,20 @@ msgstr "無效的 UUID。"
9799
#: src/wtforms/validators.py:594
98100
#, python-format
99101
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
100-
msgstr "無效的資料,必須為以下任一:%(values)s。"
102+
msgstr "無效的值,必須為以下之一:%(values)s。"
101103

102104
#: src/wtforms/validators.py:629
103105
#, python-format
104106
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
105-
msgstr "無效的資料,不得為以下任一:%(values)s。"
107+
msgstr "無效的值,不能為以下之一:%(values)s。"
106108

107109
#: src/wtforms/validators.py:698
108-
#, fuzzy
109-
#| msgid "This field is required."
110110
msgid "This field cannot be edited."
111-
msgstr "此欄位為必填。"
111+
msgstr "此欄位不能編輯。"
112112

113113
#: src/wtforms/validators.py:714
114114
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
115-
msgstr ""
115+
msgstr "此欄位被停用並且不能有值。"
116116

117117
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
118118
msgid "Invalid CSRF Token."
@@ -147,29 +147,26 @@ msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
147147
msgstr "無效的選擇:至少有一筆資料無法被強制轉化。"
148148

149149
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
150-
#, fuzzy, python-format
151-
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
150+
#, python-format
152151
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
153152
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
154-
msgstr[0] "'%(value)s' 對此欄位為無效的選項。"
153+
msgstr[0] "%(value)s」不是此欄位的有效選擇。"
155154

156155
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
157156
msgid "Not a valid datetime value."
158-
msgstr "不是有效的日期與時間。"
157+
msgstr "不是有效的日期與時間值。"
159158

160159
#: src/wtforms/fields/datetime.py:77
161160
msgid "Not a valid date value."
162-
msgstr "不是有效的日期。"
161+
msgstr "不是有效的日期值。"
163162

164163
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
165164
msgid "Not a valid time value."
166-
msgstr "不是有效的時間。"
165+
msgstr "不是有效的時間值。"
167166

168167
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
169-
#, fuzzy
170-
#| msgid "Not a valid date value."
171168
msgid "Not a valid week value."
172-
msgstr "不是有效的日期。"
169+
msgstr "不是有效的週值。"
173170

174171
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
175172
msgid "Not a valid integer value."

0 commit comments

Comments
 (0)