Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 3 additions & 0 deletions data/tr.org.pardus.idevice-mounter.desktop
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Name=Pardus iDevice Mounter
Name[pt]=Conector de dispositivos iOS Pardus
Name[tr]=Pardus iOS Cihaz Bağlayıcı
Comment=Mount and access iOS devices on Linux
Comment[pt]=Montar e aceder a dispositivos iOS no Linux
Comment[tr]=iOS cihazlarını Linux'ta bağlayın ve erişin
Icon=pardus-idevice-mounter
Exec=pardus-idevice-mounter
Expand All @@ -10,4 +12,5 @@ Type=Application
Categories=GTK;Utility;X-Pardus-Apps;
StartupNotify=true
Keywords=iOS;iPhone;iPad;mount;device;Apple;
Keywords[pt]=iOS;iPhone;iPad;montar;dispositivo;Apple;
Keywords[tr]=iOS;iPhone;iPad;bağla;cihaz;Apple;
132 changes: 67 additions & 65 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,253 +2,255 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 16:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#: ui/main_window.glade:8
msgid "Device Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do dispositivo"

#: ui/main_window.glade:29
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Fechar"

#: ui/main_window.glade:170
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Geral"

#: ui/main_window.glade:194
msgid "Device Name:"
msgstr ""
msgstr "Nome do dispositivo:"

#: ui/main_window.glade:222
msgid "Model:"
msgstr ""
msgstr "Modelo:"

#: ui/main_window.glade:250
msgid "iOS Version:"
msgstr ""
msgstr "Versão iOS:"

#: ui/main_window.glade:278
msgid "Build Version:"
msgstr ""
msgstr "Versão da compilação:"

#: ui/main_window.glade:349
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Equipamento"

#: ui/main_window.glade:373
msgid "Serial Number:"
msgstr ""
msgstr "Nome de série:"

#: ui/main_window.glade:401
msgid "UDID:"
msgstr ""
msgstr "UDID:"

#: ui/main_window.glade:431
msgid "Hardware Model:"
msgstr ""
msgstr "Modelo do equipamento:"

#: ui/main_window.glade:499
msgid "Storage"
msgstr ""
msgstr "Armazenamento"

#: ui/main_window.glade:523
msgid "Total Capacity:"
msgstr ""
msgstr "Capacidade total:"

#: ui/main_window.glade:551
msgid "Used:"
msgstr ""
msgstr "Utilizado:"

#: ui/main_window.glade:579
msgid "Available:"
msgstr ""
msgstr "Disponível:"

#: ui/main_window.glade:647
msgid "Battery"
msgstr ""
msgstr "Bateria"

#: ui/main_window.glade:671
msgid "Battery Level:"
msgstr ""
msgstr "Nível da bateria:"

#: ui/main_window.glade:699
msgid "Battery State:"
msgstr ""
msgstr "Estado da bateria:"

#: ui/main_window.glade:773
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Rede"

#: ui/main_window.glade:797
msgid "WiFi Address:"
msgstr ""
msgstr "Endereço WiFi:"

#: ui/main_window.glade:825
msgid "Bluetooth Address:"
msgstr ""
msgstr "Endereço Bluetooth:"

#: ui/main_window.glade:906
msgid "Browse iPhone or iPad's files on your Linux system"
msgstr ""
msgstr "Navegue pelos ficheiros do iPhone ou iPad no seu sistema Linux"

#: ui/main_window.glade:994
msgid "Device Name"
msgstr ""
msgstr "Nome do dispositivo"

#: ui/main_window.glade:1010
msgid "xxxGB free · iOS xx.x"
msgstr ""
msgstr "xxxGB livre · iOS xx.x"

#: ui/main_window.glade:1022
msgid "Trusted · UDID: xxxx…"
msgstr ""
msgstr "Fidedigno · UDID: xxxx…"

#: ui/main_window.glade:1047 src/main_window.py:235 src/main_window.py:295
msgid "Mount"
msgstr ""
msgstr "Montar"

#: ui/main_window.glade:1059 src/main_window.py:239
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes"

#: ui/main_window.glade:1114
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Acerca"

#: ui/main_window.glade:1163
msgid "✕"
msgstr ""
msgstr ""

#: ui/main_window.glade:1188
msgid "Ready."
msgstr ""
msgstr "Pronto."

#: ui/main_window.glade:1276
msgid "After connecting, confirm “Trust” on your device."
msgstr ""
msgstr "Após a ligação, confirme \"Confiar\" no seu dispositivo.."

#: ui/main_window.glade:1304
msgid "Connected Devices"
msgstr ""
msgstr "Dispositivos ligados"

#: ui/main_window.glade:1345
msgid "No device detected!"
msgstr ""
msgstr "Nenhum dispositivo detetado!"

#: ui/main_window.glade:1360
msgid "Connect your iPhone/iPad via USB and confirm “Trust”."
msgstr ""
msgstr "Ligue o seu iPhone/iPad via USB e confirme \"Confiar\"."

#: ui/main_window.glade:1371
msgid "Scan Devices"
msgstr ""
msgstr "A procurar dispositivos"

#: ui/main_window.glade:1413
msgid "Connecting…"
msgstr ""
msgstr "A ligar…"

#: ui/main_window.glade:1443
msgid "Waiting for “Trust” confirmation…"
msgstr ""
msgstr "Aguardar a confirmação de \"Confiar\"…"

#: ui/main_window.glade:1469
msgid "Devices Ready"
msgstr ""
msgstr "Dispositivos prontos"

#: ui/main_window.glade:1484 src/main_window.py:299 src/main_window.py:450
msgid "Select a device to mount"
msgstr ""
msgstr "Selecione um dispositivo a montar"

#: ui/main_window.glade:1509
msgid "Connection error"
msgstr ""
msgstr "Erro de ligação"

#: ui/main_window.glade:1524
msgid "Confirm “Trust” on the device • Check the USB cable"
msgstr ""
msgstr "Confirme \"Confiar\" no dispositivo • Verifique o cabo USB"

#: ui/main_window.glade:1534
msgid "Try Again"
msgstr ""
msgstr "Tente novamente"

#: ui/main_window.glade:1618 src/main_window.py:81
msgid "Pardus iDevice Mounter"
msgstr ""
msgstr "Conector de dispositivos iOS Pardus"

#: ui/main_window.glade:1641
msgid "Refresh devices"
msgstr ""
msgstr "Atualizar dispositivos"

#: src/main_window.py:216 src/main_window.py:217
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconhecido"

#: src/main_window.py:223
msgid "Trusted"
msgstr ""
msgstr "Fidedigno"

#: src/main_window.py:223
msgid "Not Trusted"
msgstr ""
msgstr "Não fidedigno"

#: src/main_window.py:260
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo"

#: src/main_window.py:271
msgid "Unmount"
msgstr ""
msgstr "Desmontar"

#: src/main_window.py:272
msgid "{} mounted successfully"
msgstr ""
msgstr "{} montado com sucesso"

#: src/main_window.py:275
msgid "{} is mounted. You can now access it."
msgstr ""
msgstr "{} está montado. Agora pode aceder ao mesmo."

#: src/main_window.py:283
msgid "Mount failed: {}"
msgstr ""
msgstr "Falha ao montar:{}"

#: src/main_window.py:296
msgid "{} unmounted successfully"
msgstr ""
msgstr "{} desmontado com sucesso"

#: src/main_window.py:302
msgid "Unmount failed: {}"
msgstr ""
msgstr "Falha ao desmontar: {}"

#: src/main_window.py:329
msgid "Unknown Device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo desconhecido"

#: src/main_window.py:337
msgid "Unknown Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo desconhecido"

#: src/main_window.py:443
msgid "{} device(s) found"
msgstr ""
msgstr "{} dispositivos(s) encontrado(os)"

#: src/main_window.py:454
msgid "No iPhone/iPad found. Connect via USB and confirm 'Trust'"
msgstr ""
msgstr "Nenhum iPhone/iPad encontrado. Ligue via USB e confirme \"Confiar\""

#: src/main_window.py:471
msgid "Scan error. Install required tools."
msgstr ""
msgstr "Erro de verificação. Instale as ferramentas necessárias."