Skip to content

Update Vietnamese language #11352

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 29 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
29 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
600 changes: 342 additions & 258 deletions locale/vi/admin.po

Large diffs are not rendered by default.

257 changes: 183 additions & 74 deletions locale/vi/api.po

Large diffs are not rendered by default.

789 changes: 439 additions & 350 deletions locale/vi/common.po

Large diffs are not rendered by default.

423 changes: 238 additions & 185 deletions locale/vi/editor.po

Large diffs are not rendered by default.

564 changes: 408 additions & 156 deletions locale/vi/emails.po

Large diffs are not rendered by default.

196 changes: 119 additions & 77 deletions locale/vi/installer.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,64 +1,64 @@
# Thuan Huynh <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Nguyen Xuan Giao <giaonxb@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Thuan Huynh <verypro.vn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"installer/vi_VN/>\n"
"Language: vi_VN\n"
"installer/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "installer.additionalLocales"
msgstr "Ngôn ngữ bổ sung"

msgid "installer.administratorAccount"
msgstr "Tài khoản Quản trị viên"
msgstr "Tài khoản quản trị viên"

msgid "installer.administratorAccountInstructions"
msgstr ""
"Tài khoản người dùng này sẽ trở thành quản trị viên trang web và có toàn "
"quyền truy cập vào hệ thống. Tài khoản người dùng bổ sung có thể được tạo "
"sau khi cài đặt."
"Tài khoản người dùng này sẽ trở thành quản trị viên trang web và có quyền "
"truy cập hoàn toàn vào hệ thống. Các tài khoản người dùng bổ sung có thể "
"được tạo sau khi cài đặt."

msgid "installer.checkNo"
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">KHÔNG</span>"

msgid "installer.checkYes"
msgstr "Đúng"
msgstr ""

msgid "installer.configFileError"
msgstr ""
"Tệp cấu hình <tt> config.inc.php </tt> không tồn tại hoặc không thể đọc được."
"Tệp cấu hình <tt>config.inc.php</tt> không tồn tại hoặc không thể đọc được."

msgid "installer.connectionCharset"
msgstr "Bộ ký tự kết nối"

msgid "installer.contentsOfConfigFile"
msgstr "Nội dung của tệp cấu hình"
msgstr "Nội dung tệp cấu hình"

msgid "installer.databaseDriver"
msgstr "Trình điều khiển cơ sở dữ liệu"

msgid "installer.databaseDriverInstructions"
msgstr ""
"<strong> Trình điều khiển cơ sở dữ liệu được liệt kê trong dấu ngoặc dường "
"như không được tải tiện ích mở rộng PHP bắt buộc và cài đặt có thể sẽ không "
"thành công nếu được chọn. </strong> <br /> Mọi trình điều khiển cơ sở dữ "
"liệu không được hỗ trợ được liệt kê ở trên chỉ được liệt kê cho mục đích học "
"thuật và không có khả năng công việc."
"<strong>Hệ thống hiện hỗ trợ MySQL và PostgreSQL, trong trường hợp bạn không "
"thể chọn một trong các tùy chọn này bên dưới, liên hệ với quản trị viên hệ "
"thống của bạn để đảm bảo máy chủ của bạn có các phần mở rộng PHP cần "
"thiết.</strong>"

msgid "installer.databaseHost"
msgstr "Máy chủ"

msgid "installer.databaseHostInstructions"
msgstr ""
"Để trống tên máy chủ để kết nối bằng ổ cắm miền thay vì qua TCP / IP. Điều "
"này không cần thiết với MySQL, sẽ tự động sử dụng socket nếu "
"\"localhost\" được nhập, nhưng bắt buộc với một số máy chủ cơ sở dữ liệu "
"khác như PostgreSQL."
"Để trống tên máy chủ để kết nối bằng các ổ cắm miền thay vì qua TCP/IP. Điều "
"này không cần thiết với MySQL, sẽ tự động sử dụng các ổ cắm nếu nhập "
"\"localhost\", nhưng bắt buộc với một số máy chủ cơ sở dữ liệu khác như "
"PostgreSQL."

msgid "installer.databaseName"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
Expand All @@ -67,22 +67,22 @@ msgid "installer.databasePassword"
msgstr "Mật khẩu"

msgid "installer.databaseSettings"
msgstr "Cài đặt sở dữ liệu"
msgstr "Cài đặt sở dữ liệu"

msgid "installer.databaseUsername"
msgstr "Tên-người-dùng"
msgstr "Tên người dùng"

msgid "installer.filesDir"
msgstr "Thư mục để tải lên"

msgid "installer.fileSettings"
msgstr "Cài đặt Tập tin"
msgstr "Cài đặt tệp"

msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
msgstr "Một bộ ký tự khách hàng phải được chọn."
msgstr "Phải chọn bộ ký tự máy khách."

msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
msgstr "Một trình điều khiển cơ sở dữ liệu phải được chọn."
msgstr "Phải chọn trình điều khiển cơ sở dữ liệu."

msgid "installer.form.databaseNameRequired"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu là bắt buộc."
Expand All @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "installer.form.filesDirRequired"
msgstr "Thư mục được sử dụng để lưu trữ các tệp đã tải lên là bắt buộc."

msgid "installer.form.localeRequired"
msgstr "Một ngôn ngữ phải được chọn."
msgstr "Phải chọn ngôn ngữ."

msgid "installer.form.passwordRequired"
msgstr "Mật khẩu cho tài khoản quản trị viên là bắt buộc."
Expand All @@ -103,138 +103,180 @@ msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
msgstr "Mật khẩu quản trị viên không khớp."

msgid "installer.form.separateMultiple"
msgstr "Phân tách nhiều giá trị bằng dấu phẩy"
msgstr "Tách nhiều giá trị bằng dấu phẩy"

msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
msgstr ""
"Tên người dùng quản trị viên chỉ có thể chứa các ký tự chữ và số, dấu gạch "
"dưới và dấu gạch nối, đồng thời phải bắt đầu và kết thúc bằng ký tự chữ và "
"số."
"dưới và dấu gạch ngang, và phải bắt đầu và kết thúc bằng ký tự chữ và số."

msgid "installer.form.usernameRequired"
msgstr "Tên người dùng cho tài khoản quản trị viên là bắt buộc."

msgid "installer.form.timeZoneRequired"
msgstr ""
msgstr "Phải chọn múi giờ."

msgid "installer.installationWrongPhp"
msgstr ""
"<br/> <strong> CẢNH BÁO: Phiên bản PHP hiện tại của bạn không đáp ứng các "
"yêu cầu tối thiểu để cài đặt. Bạn nên nâng cấp lên phiên bản PHP mới hơn. </"
"strong>"
"<br/><strong>CẢNH BÁO: Phiên bản PHP hiện tại của bạn không đáp ứng yêu cầu "
"tối thiểu để cài đặt. Nên nâng cấp lên phiên bản PHP mới hơn.</strong>"

msgid "installer.installErrorsOccurred"
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt"
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình cài đặt"

msgid "installer.installerSQLStatements"
msgstr "Câu lệnh SQL để cài đặt"
msgstr "Các lệnh SQL cho việc cài đặt"

msgid "installer.installFileError"
msgstr ""
"Tệp cài đặt <tt> dbscripts/xml/install.xml </tt> không tồn tại hoặc không "
"thể đọc được."
"Tệp cài đặt <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> không tồn tại hoặc không thể "
"đọc được."

msgid "installer.installFilesDirError"
msgstr ""
"Thư mục được chỉ định cho các tệp đã tải lên không tồn tại hoặc không thể "
"ghi được."
"Thư mục được chỉ định để lưu trữ các tệp đã tải lên không tồn tại hoặc không "
"thể ghi được."

msgid "installer.installParseDBFileError"
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp tệp cài đặt cơ sở dữ liệu <tt> {$file} </tt>."
msgstr "Lỗi phân tích tệp cài đặt cơ sở dữ liệu <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.installMigrationError"
msgstr ""
"Đã xảy ra ngoại lệ khi thực thi lớp di chuyển <tt>{$class}</tt>. Ngoại lệ là "
"{$message}."

msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp tệp mẫu email <tt> {$file} </tt>."
msgstr "Lỗi phân tích tệp mẫu email <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp tệp cấu hình bộ lọc <tt> {$file} </tt>."
msgstr "Lỗi phân tích tệp cấu hình bộ lọc <tt>{$file}</tt>."

#, fuzzy
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
msgstr ""
"Nâng cấp không được hỗ trợ. Xem docs/UPGRADE-UNSUPPORTED để biết thêm chi "
"tiết."
"Nâng cấp không được hỗ trợ. Xem Hướng dẫn nâng cấp (https://docs.pkp.sfu.ca/"
"dev/upgrade-guide) để biết chi tiết."

msgid "installer.timezoneInstructions"
msgstr ""
msgstr "Múi giờ sẽ sử dụng cho hệ thống này."

msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
msgstr ""
"Chọn bất kỳ ngôn ngữ bổ sung nào để hỗ trợ trong hệ thống này. Các ngôn ngữ "
"bổ sung cũng có thể được cài đặt bất kỳ lúc nào từ giao diện quản trị trang "
"web.<br>* = Chỉ định các ngôn ngữ chưa được dịch hoàn toàn (> 90% thuật ngữ "
"đã dịch)"

msgid "installer.locale"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgstr "Ngôn ngữ bản địa"

msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Các ngôn ngữ được đánh dấu có thể không đầy đủ."
msgstr "Các ngôn ngữ được đánh dấu có thể chưa hoàn chỉnh."

msgid "installer.localeSettings"
msgstr "Cài đặt ngôn ngữ"
msgstr "Cài đặt ngôn ngữ bản địa"

msgid "installer.oaiSettings"
msgstr "Cài đặt OAI"

msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
msgstr ""
"Một số nhận dạng duy nhất được sử dụng để xác định các bản ghi siêu dữ liệu "
"được lập chỉ mục từ trang web này bằng cách sử dụng Giao thức <a href="
"\"https://www.openarchives.org/\" target=\"_blank\"> Sáng kiến lưu trữ mở </"
"a> để thu thập siêu dữ liệu."
"Một định danh duy nhất được sử dụng để xác định các bản ghi metadata được "
"lập chỉ mục từ trang web này bằng cách sử dụng Giao thức <a href=\"https"
"://www.openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a> để "
"thu hoạch Metadata."

msgid "installer.oaiRepositoryId"
msgstr "Định danh kho lưu trữ"
msgstr "Định danh Kho lưu trữ"

msgid "installer.publicFilesDirError"
msgstr "Thư mục tệp công khai không tồn tại hoặc không thể ghi."
msgstr "Thư mục tệp công cộng không tồn tại hoặc không thể ghi được."

msgid "installer.releaseNotes"
msgstr "Ghi chú phát hành"

msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
msgstr "Các bước cài đặt trước"
msgstr "Các bước tiền cài đặt"

msgid "installer.preInstallationInstructions"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p> 1. Các tệp và thư mục sau (và nội dung của chúng) phải có thể ghi "
"được: </p>\n"
"<ul>\n"
"<li> <tt> config.inc.php </tt> có thể ghi (tùy chọn): {$ writeable_config} </"
"li>\n"
"<li> <tt> public / </tt> có thể ghi: {$ writeable_public} </li>\n"
"<li> <tt> cache / </tt> có thể ghi: {$ writeable_cache} </li>\n"
"<li> <tt> cache / t_cache / </tt> có thể ghi: {$ writeable_templates_cache} "
"</li>\n"
"<li> <tt> cache / t_compile / </tt> có thể ghi: {$ "
"writeable_templates_compile} </li>\n"
"<li> <tt> cache / _db </tt> có thể ghi được: {$ writeable_db_cache} </li>\n"
"</ul>\n"
"\t\t<p>1. Các tệp và thư mục sau đây (và nội dung của chúng) phải được cấp "
"quyền ghi:</p>\n"
"\t\t<ul>\n"
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> có thể ghi (tùy chọn): "
"{$writable_config}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> có thể ghi: {$writable_public}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> có thể ghi: {$writable_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> có thể ghi: "
"{$writable_templates_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> có thể ghi: "
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> có thể ghi: {$writable_db_cache}</li>\n"
"\t\t</ul>\n"
"\n"
"<p> 2. Thư mục để lưu trữ các tệp đã tải lên phải được tạo có thể ghi "
"được (xem \"Cài đặt tệp\" bên dưới). </p>\n"
"\t\t<p>2. Phải tạo một thư mục để lưu trữ các tệp đã tải lên và cấp quyền "
"ghi (xem \"Cài đặt tệp\" bên dưới).</p>\n"
"\t"

msgid "installer.configureXSLMessage"
msgstr ""
"<p> Cài đặt PHP của bạn chưa bật mô-đun XSL. Bật nó lên hoặc định cấu hình "
"tham số xslt_command trong tệp config.inc.php của bạn. </p>"
"<p>Cài đặt PHP của bạn không bật mô-đun XSL. Bật nó, hoặc cấu hình tham số "
"xslt_command trong tệp config.inc.php của bạn.</p>"

msgid "installer.beacon"
msgstr "Beacon (dẫn đường)"
msgstr "Beacon"

msgid "installer.beacon.enable"
msgstr ""
"Cung cấp ID trang web duy nhất và URL cơ sở OAI cho PKP chỉ cho mục đích "
"Chỉ cung cấp ID trang web duy nhất và URL cơ sở OAI cho PKP cho mục đích "
"thống kê và cảnh báo bảo mật."

msgid "installer.unsupportedPhpError"
msgstr ""
"Phiên bản PHP của máy chủ của bạn không được phần mềm này hỗ trợ. Kiểm tra "
"kỹ các yêu cầu cài đặt trong docs/README."
"lại các yêu cầu cài đặt trong docs/README."

#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
#~ msgstr "Mã hóa sử dụng cho dữ liệu được gửi đến và nhận từ trình duyệt."

#~ msgid "installer.clientCharset"
#~ msgstr "Bộ ký tự khách hàng"

msgid "installer.appKey.keyVariable.configFile.read.error"
msgstr ""
"Không thể đọc tệp cấu hình hoặc tệp không tồn tại tại đường dẫn dự kiến. "

msgid "installer.appKey.keyVariable.configFile.write.error"
msgstr "Không thể ghi biến khóa ứng dụng vào tệp cấu hình."

msgid "installer.appKey.validate.error"
msgstr ""
"Thuật toán mã hóa không được hỗ trợ hoặc độ dài khóa không chính xác. Các "
"thuật toán mã hóa được hỗ trợ là: {$ciphers}."

msgid "installer.appKey.write.error"
msgstr "Không thể ghi khóa ứng dụng vào tệp cấu hình."

msgid "installer.appKey.set.value"
msgstr ""
"Đặt giá trị của `app_key` trong phần `general` của tệp `config.inc.php` "
"thành {$key}."

msgid "installer.miscSettings"
msgstr "Cài đặt khác"

msgid "installer.appKey.keyVariable.missing.instruction"
msgstr ""
"Vui lòng thêm biến cấu hình có tên `app_key` vào phần `general` thủ công "
"hoặc chạy lệnh `php lib/pkp/tools/appKey.php configure` để đặt nó từ CLI."

msgid "installer.appKey.keyVariable.missing.error"
msgstr ""
"Biến cấu hình có tên `app_key` chưa được định nghĩa trong phần `general`. "

msgid "installer.appKey.keyVariable.alreadyExist.notice"
msgstr ""
"Biến cấu hình có tên `app_key` đã được định nghĩa trong phần `general`. "

msgid "installer.appKey.keyVariable.configFile.parse.error"
msgstr "Không thể phân tích cú pháp tệp cấu hình."
Loading