Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[ES] Clean Up Tournaments/OWC/2015 #13073

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from

Conversation

UnknownOsu
Copy link
Contributor

Self-check

@@ -2,14 +2,13 @@
tags:
- OWC 2015
- OWC2015
no_native_review: true
---

# osu! World Cup 2015

![OWC 2015 logo](img/logo.jpg)

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
![OWC 2015 logo](img/logo.jpg)
![Logo de la OWC 2015](img/logo.jpg)

4. El cronograma de partidas será establecido por el Gerente del torneo (veáse más adelante).
5. Si no hay ningún staff o árbitro disponible, la partida será pospuesta.
1. La osu! World Cup es un torneo por equipos de 4 contra 4 por países
2. La puntuación del mapa se basa en una nueva métrica, llamada Score V2. **[¡Lee más sobre esto!](https://osu.ppy.sh/community/forums/topics/375428)**

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
2. La puntuación del mapa se basa en una nueva métrica, llamada Score V2. **[¡Lee más sobre esto!](https://osu.ppy.sh/community/forums/topics/375428)**
2. Las puntuaciones de los mapas se basan en una nueva métrica, llamada Score V2. **[¡Lee más sobre esto!](https://osu.ppy.sh/community/forums/topics/375428)**

5. Si no hay ningún staff o árbitro disponible, la partida será pospuesta.
1. La osu! World Cup es un torneo por equipos de 4 contra 4 por países
2. La puntuación del mapa se basa en una nueva métrica, llamada Score V2. **[¡Lee más sobre esto!](https://osu.ppy.sh/community/forums/topics/375428)**
3. Los beatmaps para cada ronda serán anunciados por los selectores de los mapas por anticipado el domingo antes de que tengan lugar los partidos reales. Solo estos se usarán durante los respectivos partidos.

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
3. Los beatmaps para cada ronda serán anunciados por los selectores de los mapas por anticipado el domingo antes de que tengan lugar los partidos reales. Solo estos se usarán durante los respectivos partidos.
3. Los beatmaps para cada ronda serán anunciados por los selectores de mapas por anticipado el domingo antes de que tengan lugar los partidos reales. Solo estos se usarán durante los respectivos partidos.

8. Si el beatmap termina en un empate, el juego será anulado.
9. Si uno de los jugadores se desconecta, son tratados como si hubieran fallado el beatmap.
- Las desconexiones dentro de los 30 segundos posteriores al inicio del mapa se pueden volver a jugar. Esto queda a discreción del árbitro.
10. Los mapas no pueden ser reusados en un mismo partido a menos que el beatmap haya sido anulado.

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
10. Los mapas no pueden ser reusados en un mismo partido a menos que el beatmap haya sido anulado.
10. Los mapas no pueden ser reusados en un mismo partido, a menos que el beatmap haya sido anulado.

15. Si un jugador se desconecta entre los beatmaps y el equipo no puede proporcionar un reemplazo, el partido podrá retrasarse 10 minutos como máximo.
16. Todos los jugadores y árbitros deben ser tratados con respeto. Se deben seguir las instrucciones de los árbitros y de los administradores del torneo. Las decisiones consideradas definitivas no deben ser objetadas.
17. Está estrictamente prohibido interrumpir el partido con juego sucio, elegir mapas de calentamiento inapropiados (consulta más abajo), insultar y provocar a otros jugadores o árbitros, retrasar el partido u otra conducta inapropiada deliberada.
18. El chat de las salas multijugador subyacen a las [reglas de la comunidad de osu!](/wiki/Rules). Todas las reglas del chat también se aplican a las salas multijugador.
- Romper las reglas del chat da como resultado un silencio. Los jugadores silenciados no pueden participar en partidas multijugador y deben ser intercambiados por el momento.

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
- Romper las reglas del chat da como resultado un silencio. Los jugadores silenciados no pueden participar en partidas multijugador y deben ser intercambiados por el momento.
- Romper las reglas del chat dará como resultado un silencio. Los jugadores silenciados no pueden participar en partidas multijugador y deben ser intercambiados por el momento.

- El ganador del `!roll` elige el primer mapa de la partida.
- El perdedor del `!roll` banea dos mapas.
2. Los jugadores son libres de seleccionar dos beatmaps de calentamiento. Está prohibido usar beatmaps con contenido cuestionable. Esto incluye blasfemias, desnudez, violencia u otro contenido NSFW en los elementos visuales o la canción, independientemente de su idioma.
3. Cada capitán puede prohibir que se seleccionen dos beatmaps de la mappool. Estos beatmaps no pueden ser elegidos por ningún equipo en todo el partido.

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
3. Cada capitán puede prohibir que se seleccionen dos beatmaps de la mappool. Estos beatmaps no pueden ser elegidos por ningún equipo en todo el partido.
3. Cada capitán puede prohibir que se seleccionen dos beatmaps del mappool. Estos beatmaps no pueden ser elegidos por ningún equipo en todo el partido.

2. Los jugadores son libres de seleccionar dos beatmaps de calentamiento. Está prohibido usar beatmaps con contenido cuestionable. Esto incluye blasfemias, desnudez, violencia u otro contenido NSFW en los elementos visuales o la canción, independientemente de su idioma.
3. Cada capitán puede prohibir que se seleccionen dos beatmaps de la mappool. Estos beatmaps no pueden ser elegidos por ningún equipo en todo el partido.
- Siempre se deben usar ambos vetos.
4. La selección de mapas alternará entre cada capitán seleccionando un beatmap de la mappool.

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
4. La selección de mapas alternará entre cada capitán seleccionando un beatmap de la mappool.
4. La selección de los mapas alternará entre cada capitán seleccionando un beatmap del mappool.

3. Cada capitán puede prohibir que se seleccionen dos beatmaps de la mappool. Estos beatmaps no pueden ser elegidos por ningún equipo en todo el partido.
- Siempre se deben usar ambos vetos.
4. La selección de mapas alternará entre cada capitán seleccionando un beatmap de la mappool.
5. Cada capitán deberá usar `!roll` una vez en `#multijugador`.

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
5. Cada capitán deberá usar `!roll` una vez en `#multijugador`.
5. Cada capitán deberá usar `!roll` una vez en `#multiplayer`.


1. Habrá 1 mappool para la fase de grupos, 1 mappool para los octavos de final, 1 mappool para los cuartos de final, 1 mappool para las semifinales y 1 mappool para las finales.
- Las finales de la semana 1 y las finales de la semana 2 usan el mismo mappool.
- Las finales de la semana 1 y las finales de la semana 2 usan la misma mappool.

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
- Las finales de la semana 1 y las finales de la semana 2 usan la misma mappool.
- Las finales de la semana 1 y las finales de la semana 2 usan el mismo mappool.

2. Los partidos de la fase de grupos pueden coincidir.
3. Todas las fases de doble eliminación se llevarán a cabo el sábado o el domingo, UTC+0.
4. Los administradores del torneo se encargarán de la programación. Los horarios se publicarán el domingo anterior a los primeros partidos de cada fase. Los administradores del torneo intentarán crear el horario de forma que respete la zona horaria de los participantes.
- En las fases de cuartos de final y posteriores: Por favor, si crees que no podrás estar disponible en un horario específico de la semana siguiente, informále a los administradores del torneo antes del domingo. Intentaremos cumplir tu petición, pero no podemos prometer nada.
5. La reprogramación después de la publicación del Programa en la wiki no se puede realizar bajo ninguna circunstancia.

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
5. La reprogramación después de la publicación del Programa en la wiki no se puede realizar bajo ninguna circunstancia.
5. Las reprogramaciones después de la publicación del cronograma en la wiki no se puede realizar bajo ninguna circunstancia.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants