Skip to content

Commit cacfff3

Browse files
committed
Added Hebrew Translation
1 parent 79f1814 commit cacfff3

File tree

2 files changed

+367
-0
lines changed

2 files changed

+367
-0
lines changed

po/LINGUAS

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,6 +2,7 @@ ar
22
cs
33
es
44
fr
5+
he
56
hi
67
id
78
nl

po/he.po

+366
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,366 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the portfolio package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
# Yosef Or Boczko <[email protected]>, 2024.
6+
#
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: portfolio\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gnome-firmware/-/"
11+
"issues\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 10:28+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 10:32+0300\n"
14+
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <[email protected]>\n"
15+
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
16+
"Language: he\n"
17+
"MIME-Version: 1.0\n"
18+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
21+
"2 : 3)\n"
22+
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
23+
24+
#. TRANSLATORS: Don't translate this text
25+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:4
26+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:11 src/about.ui:30
27+
msgid "Portfolio"
28+
msgstr "Portfolio"
29+
30+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:8
31+
msgid "File Manager"
32+
msgstr "מנהל קבצים"
33+
34+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:9
35+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:12
36+
msgid "Manage files on the go"
37+
msgstr "ניהול הקבצים שלך בדרך"
38+
39+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:15
40+
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
41+
msgstr "תיקייה;תיקיה;מנהל;ניהול;סייר;קבצים;כןנם;מערכת קבצים;פורטפליו;"
42+
43+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:14 src/about.ui:58
44+
msgid ""
45+
"A minimalist file manager for those who want to use Linux mobile devices."
46+
msgstr "מנהל קבצים בסיסי למי שרוצה להשתמש במכשירי לינוקס ניידים."
47+
48+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:20
49+
msgid "Portfolio showing its home view"
50+
msgstr "‏Portfolio מציג את תצוגת הבית"
51+
52+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:24
53+
msgid "Portfolio showing directories and files"
54+
msgstr "‏Portfolio מציג תיקייות וקבצים"
55+
56+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:28
57+
msgid "Portfolio showing file operations"
58+
msgstr "‏Portfolio מציג פעולות על קבצים"
59+
60+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:32
61+
msgid "Portfolio showing its file properties view"
62+
msgstr "‏Portfolio מציג את תצוגת מאפייני קובץ שלו"
63+
64+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:36
65+
msgid "Portfolio showing its trash management view"
66+
msgstr "‏Portfolio מציג את תצוגת ניהול האשפה שלו"
67+
68+
#. TRANSLATORS: Don't translate this text
69+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:41
70+
msgid "Martin Abente Lahaye"
71+
msgstr "Martin Abente Lahaye"
72+
73+
#: src/about.ui:73
74+
msgid "<a href=\"https://github.com/tchx84/portfolio\">Website</a>"
75+
msgstr "<a href=\"https://github.com/tchx84/portfolio\">אתר אינטרנט</a>"
76+
77+
#: src/about.ui:102
78+
msgid ""
79+
"This program comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"https://"
80+
"www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 or "
81+
"later</a> for details."
82+
msgstr ""
83+
"תכנית זו מופצת ללא שום אחריות. ניתן לקרוא על <a href=\"https://www.gnu.org/"
84+
"licenses/gpl-3.0.html\">הרישיון הציבורי הכללי של גנו, גרסה 3 או כל גרסה "
85+
"מאוחרת יותר</a> למידע נוסף."
86+
87+
#: src/about.ui:118
88+
msgid ""
89+
"Portfolio logo is a modifed version of Jorgen Carlberg's work. The original "
90+
"version can be found <a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:"
91+
"Portfolio.svg\"> here </a>, licensed under <a href=\"https://creativecommons."
92+
"org/licenses/by/3.0/deed.en\"> CC BY 3.0 </a>."
93+
msgstr ""
94+
"הסמליל של Portfolio מבוסס על עבודה של Jorgen Carlberg, עם שינויים. ניתן "
95+
"למצוא את הגרסה המקורית <a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:"
96+
"Portfolio.svg\">כאן</a>, תחת הרישיון ‎<a href=\"https://creativecommons.org/"
97+
"licenses/by/3.0/deed.en\">CC BY 3.0</a>."
98+
99+
#: src/about.ui:139
100+
msgid "Created by"
101+
msgstr "נוצר על ידי"
102+
103+
#: src/about.ui:166
104+
msgid "Artwork by"
105+
msgstr "אומנות על ידי"
106+
107+
#: src/about.ui:194
108+
msgid "Translated by"
109+
msgstr "תורגם על ידי"
110+
111+
#: src/about.ui:227
112+
msgid "Contributions by"
113+
msgstr "תרומות על ידי"
114+
115+
#: src/menu.ui:21
116+
msgid "Filter"
117+
msgstr "מסנן"
118+
119+
#: src/menu.ui:34
120+
msgid "Show Hidden Files"
121+
msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"
122+
123+
#: src/menu.ui:57
124+
msgid "Sort"
125+
msgstr "מיון"
126+
127+
#: src/menu.ui:69
128+
msgid "A-Z"
129+
msgstr "A-Z"
130+
131+
#: src/menu.ui:84
132+
msgid "Last Modified"
133+
msgstr "שונה לאחרונה"
134+
135+
#: src/menu.ui:109
136+
msgid "Help"
137+
msgstr "עזרה"
138+
139+
#: src/menu.ui:118
140+
msgid "About Portfolio"
141+
msgstr "על Portfolio"
142+
143+
#: src/placeholder.ui:16
144+
msgid "No files found"
145+
msgstr "לא נמצאו קבצים"
146+
147+
#: src/properties.ui:18
148+
msgid "Name"
149+
msgstr "שם"
150+
151+
#: src/properties.ui:49
152+
msgid "Location"
153+
msgstr "מקום"
154+
155+
#: src/properties.ui:80
156+
msgid "Type"
157+
msgstr "סוג"
158+
159+
#: src/properties.ui:111
160+
msgid "Size"
161+
msgstr "גודל"
162+
163+
#: src/properties.ui:150
164+
msgid "Created"
165+
msgstr "תאריך יצירה"
166+
167+
#: src/properties.ui:181
168+
msgid "Modified"
169+
msgstr "מועד שינוי"
170+
171+
#: src/properties.ui:212
172+
msgid "Accessed"
173+
msgstr "מועד גישה"
174+
175+
#: src/properties.ui:251
176+
msgid "Owner"
177+
msgstr "בעלים"
178+
179+
#: src/properties.ui:282
180+
msgid "Group"
181+
msgstr "קבוצה"
182+
183+
#: src/properties.ui:313
184+
msgid "Owner can"
185+
msgstr "בעלים יכול"
186+
187+
#: src/properties.ui:344
188+
msgid "Group can"
189+
msgstr "קבוצה יכולה"
190+
191+
#: src/properties.ui:375
192+
msgid "Others can"
193+
msgstr "אחרים יכולים"
194+
195+
#: src/window.ui:648
196+
msgid "Properties"
197+
msgstr "מאפיינים"
198+
199+
#: src/window.ui:699
200+
msgid "About"
201+
msgstr "אודות"
202+
203+
#: src/files.py:292 src/window.py:491
204+
#, python-format
205+
msgid "%s already exists"
206+
msgstr "‏%s כבר קיים"
207+
208+
#: src/files.py:410
209+
msgid "New Folder"
210+
msgstr "תיקייה חדשה"
211+
212+
#: src/passphrase.py:68
213+
msgid "Sorry, that didn't work"
214+
msgstr "אנו מצטערים, זה לא עבד"
215+
216+
#: src/places.py:52
217+
msgid "Trash"
218+
msgstr "אשפה"
219+
220+
#: src/places.py:89
221+
msgid "Places"
222+
msgstr "מקומות"
223+
224+
#: src/places.py:93
225+
msgid "Devices"
226+
msgstr "התקנים"
227+
228+
#: src/places.py:103
229+
msgid "Home"
230+
msgstr "בית"
231+
232+
#: src/places.py:155
233+
msgid "System"
234+
msgstr "מערכת"
235+
236+
#: src/places.py:163
237+
msgid "Host"
238+
msgstr "מארח"
239+
240+
#: src/places.py:177
241+
msgid "No places found"
242+
msgstr "לא נמצאו מקומות"
243+
244+
#: src/window.py:501
245+
msgid "No permissions on this directory"
246+
msgstr "אין לך הרשאות לתיקייה זו"
247+
248+
#: src/window.py:514
249+
msgid "Opening"
250+
msgstr "פתיחה"
251+
252+
#: src/window.py:532 src/window.py:1075 src/window.py:1085
253+
#, python-format
254+
msgid "Could not open %s"
255+
msgstr "לא ניתן לפתוח את %s"
256+
257+
#: src/window.py:551 src/window.py:580
258+
msgid "Loading"
259+
msgstr "בטעינה"
260+
261+
#: src/window.py:580
262+
#, python-format
263+
msgid "Could not load %s"
264+
msgstr "לא ניתן לטעון את %s"
265+
266+
#: src/window.py:630 src/window.py:941
267+
#, python-format
268+
msgid "these %d files"
269+
msgstr "‏%d קבצים אלה"
270+
271+
#: src/window.py:632 src/window.py:943
272+
#, python-format
273+
msgid "Delete %s permanently?"
274+
msgstr "למחוק את %s לצמיתות?"
275+
276+
#: src/window.py:652
277+
#, python-format
278+
msgid "%s will be moved"
279+
msgstr "‏%s יועבר"
280+
281+
#: src/window.py:654
282+
#, python-format
283+
msgid "%d files will be moved"
284+
msgstr "‏%d קבצים יועברו"
285+
286+
#: src/window.py:669
287+
#, python-format
288+
msgid "%s will be copied"
289+
msgstr "‏%s יועתק"
290+
291+
#: src/window.py:671
292+
#, python-format
293+
msgid "%d files will be copied"
294+
msgstr "‏%d קבצים יועתקו"
295+
296+
#: src/window.py:695 src/window.py:874
297+
msgid "Files will be overwritten, proceed?"
298+
msgstr "מספר קבצים ידרסו, לבצע בכל זאת?"
299+
300+
#: src/window.py:710
301+
msgid "Pasting"
302+
msgstr "מדביק"
303+
304+
#: src/window.py:734
305+
#, python-format
306+
msgid "%s of %s"
307+
msgstr "‏%s מתוך %s"
308+
309+
#: src/window.py:749
310+
#, python-format
311+
msgid "Could not paste %s"
312+
msgstr "לא ניתן להדביק את %s"
313+
314+
#: src/window.py:801 src/window.py:969
315+
msgid "Deleting"
316+
msgstr "מוחק"
317+
318+
#: src/window.py:826 src/window.py:993
319+
#, python-format
320+
msgid "Could not delete %s"
321+
msgstr "לא ניתן למחוק את %s"
322+
323+
#: src/window.py:849
324+
msgid "Stopping"
325+
msgstr "עוצר"
326+
327+
#: src/window.py:897
328+
msgid "Restoring"
329+
msgstr "משחזר"
330+
331+
#: src/window.py:926
332+
#, python-format
333+
msgid "Could not restore %s"
334+
msgstr "לא ניתן לשחזר את %s"
335+
336+
#: src/window.py:1006
337+
msgid "Removing device, please wait"
338+
msgstr "מסיק התקן, נא להמתין"
339+
340+
#: src/window.py:1010
341+
msgid "Device can be removed"
342+
msgstr "ההתקן ניסר להסרה"
343+
344+
#: src/window.py:1022
345+
msgid "Device is busy, can't be removed"
346+
msgstr "ההתקן עסוק, לא ניתן להסיר אותו"
347+
348+
#: src/worker.py:512
349+
msgid "read"
350+
msgstr "קריאה"
351+
352+
#: src/worker.py:514
353+
msgid "write"
354+
msgstr "כתיבה"
355+
356+
#: src/worker.py:516
357+
msgid "execute"
358+
msgstr "הרצה"
359+
360+
#: src/worker.py:521
361+
msgid "do nothing"
362+
msgstr "לא לעשות דבר"
363+
364+
#: src/worker.py:601
365+
msgid "Calculating..."
366+
msgstr "מחשב…"

0 commit comments

Comments
 (0)