Skip to content

[WIP] Fix spelling and textual errors in README.md#1

Merged
thilob merged 1 commit into
mainfrom
copilot/fix-readme-spelling-errors
Jan 24, 2026
Merged

[WIP] Fix spelling and textual errors in README.md#1
thilob merged 1 commit into
mainfrom
copilot/fix-readme-spelling-errors

Conversation

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Copilot AI commented Jan 24, 2026

Plan to Fix README Errors and Add Synchronization

  • Fix German README.md errors:
    • Line 17: Complete truncated word "unterwegs"
    • Line 59: Change "viertel" → "Viertel" (noun capitalization)
    • Line 64: Update "bewußt" → "bewusst" (new German spelling)
    • Line 82: Fix typo "aufrufen" → "Aufrufen"
    • Line 94: Change "Vibe Coding" → "AI-assisted Coding"
    • Line 159: Fix "Unteverzeichnis" → "Unterverzeichnis"
    • Fix script name inconsistencies (standardize to setup_can_marklin.sh and can-health-check.sh)
    • Add language switcher at the top
  • Rename README-en.md to README.en.md
  • Update English translation with:
    • Correct script names
    • Language switcher at the top
    • Any improvements needed for fluency
  • Create GitHub Action workflow .github/workflows/readme-consistency-check.yml to check README synchronization
  • Run code review and security checks
  • Test and verify all changes
Original prompt

Objective

Fix spelling and textual errors in README.md, add a fluent English translation (README.en.md), and implement a GitHub Action workflow to ensure both versions stay synchronized.

Changes Required

1. README.md - Corrections and Improvements

Fix the following issues in the German README.md:

Spelling and Grammar Errors:

  • Line 17: Complete the word "unterwegs" (currently truncated)
  • Line 94: Change "Vibe Coding" to "AI-assisted Coding" (more standard terminology)
  • Line 106: Ensure consistency with "automatische Systemkonfiguration"
  • Line 159: Fix "Unteverzeichnis" → "Unterverzeichnis"
  • Line 60: Change "viertel" → "Viertel" (noun capitalization)
  • Line 64: Update "bewußt" → "bewusst" (new German spelling)
  • Line 82: Capitalize "Aufrufen" → "Aufrufen"

Script Name Inconsistencies:
Fix the inconsistent script filenames throughout the document:

  • Line 108: States setup-can.sh (with hyphen)
  • Line 112: Uses chmod +x setup_can.sh (with underscore)
  • Line 116: Uses sudo ./setup_can_marklin.sh (different name entirely)
  • Line 124: Copy-paste error - should be chmod +x can-health-check.sh not setup_can.sh

Standardize to: setup_can_marklin.sh and can-health-check.sh

Additional Improvements:

  • Add language switcher at the top: **[🇩🇪 Deutsche Version](./README.md)** | **[🇬🇧 English version](./README.en.md)**
  • Minor punctuation improvements

2. README.en.md - New English Translation

Create a complete, fluent English translation of README.md:

  • File name: README.en.md
  • Must be natural and fluent for native English speakers
  • Maintain the same structure and formatting as the German version
  • Include the same language switcher at the top
  • Translate technical terms appropriately (e.g., "Gleisbox" → "track box", "Stellwerk" → "signal box")
  • Keep code blocks and commands identical
  • Preserve the author's friendly, educational tone

3. GitHub Action Workflow - Translation Consistency Check

Create .github/workflows/readme-consistency-check.yml:

Purpose: Automatically check if both README files are updated together

Features:

  • Trigger on push to main branch when README.md or README.en.md changes
  • Trigger on pull requests that modify either README file
  • Compare which files were changed
  • If only one README was updated, create a warning annotation
  • For pull requests, add a comment warning that both versions should be synchronized
  • Use actions/checkout@v4 and actions/github-script@v7

Logic:

IF README.md changed AND README.en.md NOT changed:
  → Warning: "Only README.md was updated. Please also update README.en.md"
  
IF README.en.md changed AND README.md NOT changed:
  → Warning: "Only README.en.md was updated. Please also update README.md"
  
IF both changed OR neither changed:
  → No warning

Files to Modify/Create

  1. Modify: README.md - Fix all errors and add language switcher
  2. Create: README.en.md - Complete English translation
  3. Create: .github/workflows/readme-consistency-check.yml - Consistency checker

Quality Standards

  • German text must use correct neue Rechtschreibung
  • English text must be fluent and natural for native speakers
  • All script names must be consistent throughout both documents
  • Both README files must have identical structure
  • GitHub Action must work on both push and pull_request events

Expected Outcome

After this PR:

  • README.md is error-free with proper German spelling
  • README.en.md provides a complete, professional English translation
  • Language switcher allows easy navigation between versions
  • Automated workflow warns when translations become out of sync
  • All script filenames are consistent and correct

This pull request was created from Copilot chat.


💡 You can make Copilot smarter by setting up custom instructions, customizing its development environment and configuring Model Context Protocol (MCP) servers. Learn more Copilot coding agent tips in the docs.

@thilob thilob marked this pull request as ready for review January 24, 2026 18:54
@thilob thilob merged commit 1145e3f into main Jan 24, 2026
1 check failed
Copilot AI requested a review from thilob January 24, 2026 18:55
Copilot stopped work on behalf of thilob due to an error January 24, 2026 18:55
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants