-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
feat(radio): ラジオ・パターンを日本語に翻訳 #160
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: waic-main
Are you sure you want to change the base?
Conversation
✅ Deploy Preview for waic-apg ready!
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Pull Request Overview
This PR translates the Radio Group pattern pages and related examples into Japanese and updates coverage metadata and report content to reflect the new titles and references.
- Localizes three radio-related HTML pages (pattern and two examples), including headings, instructional text, and ARIA labels.
- Updates coverage CSVs and the coverage report HTML to align counts, labels, and links with the translated content.
Reviewed Changes
Copilot reviewed 7 out of 8 changed files in this pull request and generated 10 comments.
Show a summary per file
| File | Description |
|---|---|
| content/patterns/radio/radio-group-pattern.html | Japanese translation of the Radio Group pattern documentation. |
| content/patterns/radio/examples/radio.html | Japanese translation of the roving tabindex radio example, including UI strings and accessibility labels. |
| content/patterns/radio/examples/radio-rating.html | Japanese translation of the rating radio example; updated example section content and labels. |
| content/patterns/radio/examples/radio-activedescendant.html | Japanese translation of the aria-activedescendant radio example, including tables and accessibility notes. |
| content/about/coverage-and-quality/role-coverage.csv | Synchronizes role coverage counts and example titles with translations. |
| content/about/coverage-and-quality/prop-coverage.csv | Synchronizes property/state coverage references with translated example titles. |
| content/about/coverage-and-quality/coverage-and-quality-report.html | Updates report counts and example names/links to match translations. |
Comments suppressed due to low confidence (1)
content/patterns/radio/examples/radio-activedescendant.html:1
- The preceding line refers to
aria--activedescendant(double hyphen). Correct toaria-activedescendantin the text to avoid confusion.
<!DOCTYPE html>
Tip: Customize your code reviews with copilot-instructions.md. Create the file or learn how to get started.
d805dce to
7eaa648
Compare
ef81sp
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
patternだけ見た
| <li><a href="examples/radio-rating.html">Rating Radio Group Example</a>: Radio group that provides input for a five-star rating scale.</li> | ||
| <li><a href="examples/radio.html">ロービング tabindex を使用したラジオグループの例</a></li> | ||
| <li><a href="examples/radio-activedescendant.html">aria-activedescendant を使用したラジオグループの例</a></li> | ||
| <li><a href="examples/radio-rating.html">評価ラジオグループの例</a>: 5 段階評価スケールの入力を提供するラジオグループ。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
原文を踏襲するなら「5つ星」とかになりそうですが、日本語の技術文書としては「5段階」表記の方がかっちりした印象があります。このままでいい派です
ef81sp
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
途中)radio-activedecendantを見ました
| <li>The cursor is changed to a pointer when hovering over the radio button to help people with visual impairments identify it as an interactive element.</li> | ||
| <li>フォーカスインジケータはラジオボタンとラベルの両方を囲み、どのオプションが選択されているかを認識しやすくします。</li> | ||
| <li>ホバーするとラジオボタンとラベルの両方の背景が変化し、ラベル又はボタンのいずれかをクリックするとラジオボタンがアクティブになることを認識しやすくします。</li> | ||
| <li>視覚障害のある利用者がインタラクティブな要素として識別できるように、ラジオボタンにカーソルを合わせるとカーソルがポインタに変わります。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
hoveringを訳出した方がよさそう
| <li>視覚障害のある利用者がインタラクティブな要素として識別できるように、ラジオボタンにカーソルを合わせるとカーソルがポインタに変わります。</li> | |
| <li>視覚障害のある利用者がインタラクティブな要素として識別できるように、ラジオボタンにカーソルをホバーするとカーソルがポインタに変わります。</li> |
| <li> | ||
| Because transparent borders are visible on some systems with high contrast enabled, only the focused element has a visible border. | ||
| When focusable elements are not focused, they have a 0-width border and additional padding equal in width to the border that is used to indicate focus. | ||
| ハイコントラストが有効になっている一部のシステムでは透明な境界線が表示されるため、フォーカスされた要素のみが可視境界線を持ちます。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
単純な表示の意味ではなく、「普段見えないものが見えるようになる」という意味なので、「可視化」くらいですかね?
この文は結構わかりづらいから訳注あってもいいかもですね。
| ハイコントラストが有効になっている一部のシステムでは透明な境界線が表示されるため、フォーカスされた要素のみが可視境界線を持ちます。 | |
| ハイコントラストが有効になっている一部のシステムでは透明な境界線が可視化されるため、フォーカスされた要素のみが可視境界線を持ちます。(訳注: フォーカスの有無の区別をつけるため、本来可視化されてしまう透明な境界線が可視化されないようにするということ) |
checkboxパターンでは原文に「太さで区別をつけろ」と書いてありましたが、radiobuttonだと違うんですかね……?
| To make the background of the <code>circle</code> elements match the high contrast background color, the <code>fill-opacity</code> attribute of the outer <code>circle</code> is set to zero and the <code>stroke-opacity</code> attribute of the inner <code>circle</code> is set to zero. | ||
| If <code>forced-color-adjust</code> were not used to override the colors specified for the <code>stroke</code> and <code>fill</code> properties, those colors would remain the same in high contrast mode, which could lead to insufficient contrast between the radio circle elements and the background or even make them invisible if their color matched the high contrast mode background.<br> | ||
| Note: The explicit setting of <code>forced-color-adjust</code> is necessary because some browsers do not use <code>auto</code> as the default value for SVG graphics. | ||
| CSS ファイル内のインライン SVG ラジオボタングラフィックが、ハイコントラスト設定でテキストコンテンツの色が変更されたときに背景と十分なコントラストを持つことを保証するために、<code>svg</code> グラフィックの <code>forced-color-adjust</code> は <code>auto</code> に設定されます。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
修飾句の順序と欠落した語を補ってこんな感じですかね?
| CSS ファイル内のインライン SVG ラジオボタングラフィックが、ハイコントラスト設定でテキストコンテンツの色が変更されたときに背景と十分なコントラストを持つことを保証するために、<code>svg</code> グラフィックの <code>forced-color-adjust</code> は <code>auto</code> に設定されます。 | |
| ハイコントラスト設定がテキストコンテンツの色を変更したときに、CSS ファイル内のインライン SVG ラジオボタングラフィックが背景と十分なコントラストを持つことを保証するために、<code>svg</code> グラフィックの CSS <code>forced-color-adjust</code> は <code>auto</code> に設定されます。 |
| <ul> | ||
| <li>Includes the radio group in the page <kbd>Tab</kbd> sequence.</li> | ||
| <li>Applied to the radio group because <code>aria--activedescendant</code> is used to manage focus as described below.</li> | ||
| <li>ラジオグループをページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含めます。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
用語
| <li>ラジオグループをページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含めます。</li> | |
| <li>ラジオグループをページの <kbd>Tab</kbd> シーケンスに含めます。</li> |
| <li>Includes the radio group in the page <kbd>Tab</kbd> sequence.</li> | ||
| <li>Applied to the radio group because <code>aria--activedescendant</code> is used to manage focus as described below.</li> | ||
| <li>ラジオグループをページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含めます。</li> | ||
| <li>以下で説明するように、フォーカスを管理するために <code>aria--activedescendant</code> が使用されるため、ラジオグループに適用されます。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
原文のtypoですね……直しちゃいますか
| <li>以下で説明するように、フォーカスを管理するために <code>aria--activedescendant</code> が使用されるため、ラジオグループに適用されます。</li> | |
| <li>以下で説明するように、フォーカスを管理するために <code>aria-activedescendant</code> が使用されるため、ラジオグループに適用されます。</li> |
| <li>When a radio button in the radio group is visually indicated as having keyboard focus, refers to that radio button.</li> | ||
| <li>When arrow keys are pressed, the JavaScript changes the value.</li> | ||
| <li>Enables assistive technologies to know which element the application regards as focused while DOM focus remains on the radio group element.</li> | ||
| <li>ラジオグループ内のラジオボタンが視覚的にキーボードフォーカスを持っているとして示されている場合、そのラジオボタンを参照します。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
修飾を明確にするために語順を変更した方がよさそうです
| <li>ラジオグループ内のラジオボタンが視覚的にキーボードフォーカスを持っているとして示されている場合、そのラジオボタンを参照します。</li> | |
| <li>ラジオグループ内のラジオボタンがキーボードフォーカスを持っていると視覚的に示されている場合、そのラジオボタンを参照します。</li> |
ef81sp
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
このPRの全ファイルを見た
これから翻訳漏れの翻訳と、レビュー内容の反映をします
| <li> | ||
| Because transparent borders are visible on some systems with high contrast enabled, only the focused element has a visible border. | ||
| When focusable elements are not focused, they have a 0-width border and additional padding equal in width to the border that is used to indicate focus. | ||
| ハイコントラストが有効になっている一部のシステムでは透明な境界線が表示されるため、フォーカスされた要素のみが可視境界線を持ちます。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| ハイコントラストが有効になっている一部のシステムでは透明な境界線が表示されるため、フォーカスされた要素のみが可視境界線を持ちます。 | |
| ハイコントラストが有効になっている一部のシステムでは透明な境界線が可視化されるため、フォーカスされた要素のみが可視境界線を持ちます。 |
activedecendant例で検討している訳注を入れるとよさそうです
| <ul> | ||
| <li>Makes the element focusable but not part of the page <kbd>Tab</kbd> sequence.</li> | ||
| <li>Applied to all radio buttons contained in the radio group except for one that is included in the page <kbd>Tab</kbd> sequence.</li> | ||
| <li>要素をフォーカス可能にしますが、ページの <kbd>Tab</kbd> 順序の一部には**しません**。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Geminiくん……
| <li>要素をフォーカス可能にしますが、ページの <kbd>Tab</kbd> 順序の一部には**しません**。</li> | |
| <li>要素をフォーカス可能にしますが、ページの <kbd>Tab</kbd> 順序の一部にはしません。</li> |
| <li>Makes the element focusable but not part of the page <kbd>Tab</kbd> sequence.</li> | ||
| <li>Applied to all radio buttons contained in the radio group except for one that is included in the page <kbd>Tab</kbd> sequence.</li> | ||
| <li>要素をフォーカス可能にしますが、ページの <kbd>Tab</kbd> 順序の一部には**しません**。</li> | ||
| <li>ページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含まれる 1 つのラジオボタンを除き、ラジオグループに含まれるすべてのラジオボタンに適用されます。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
用語
| <li>ページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含まれる 1 つのラジオボタンを除き、ラジオグループに含まれるすべてのラジオボタンに適用されます。</li> | |
| <li>ページの <kbd>Tab</kbd> シーケンスに含まれる 1 つのラジオボタンを除き、ラジオグループに含まれるすべてのラジオボタンに適用されます。</li> |
| <li> | ||
| This approach to managing focus is described in the practice for | ||
| <a href="../../../practices/keyboard-interface/keyboard-interface-practice.html#kbd_roving_tabindex">Managing Focus Within Components Using a Roving tabindex</a>. | ||
| このフォーカス管理アプローチは、<a href="../../../practices/keyboard-interface/keyboard-interface-practice.html#kbd_roving_tabindex">ロービング使用したコンポーネント内のフォーカス管理</a>のプラクティスで説明されています。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| このフォーカス管理アプローチは、<a href="../../../practices/keyboard-interface/keyboard-interface-practice.html#kbd_roving_tabindex">ロービング使用したコンポーネント内のフォーカス管理</a>のプラクティスで説明されています。 | |
| このフォーカス管理アプローチは、<a href="../../../practices/keyboard-interface/keyboard-interface-practice.html#kbd_roving_tabindex">ロービング tabindex を使用したコンポーネント内のフォーカス管理</a>のプラクティスで説明されています。 |
| <li>Set on only one radio in the radio group.</li> | ||
| <li>On page load, is set on the first radio button in the radio group.</li> | ||
| <li>Moves with focus inside the radio group so the most recently focused radio button is included in the page <kbd>Tab</kbd> sequence.</li> | ||
| <li>ラジオボタンをフォーカス可能にし、ページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含めます。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| <li>ラジオボタンをフォーカス可能にし、ページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含めます。</li> | |
| <li>ラジオボタンをフォーカス可能にし、ページの <kbd>Tab</kbd> シーケンスに含めます。</li> |
| <li>ラジオボタンをフォーカス可能にし、ページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含めます。</li> | ||
| <li>ラジオグループ内の 1 つのラジオにのみ設定されます。</li> | ||
| <li>ページロード時に、ラジオグループの最初のラジオボタンに設定されます。</li> | ||
| <li>ラジオグループ内のフォーカスと共に移動し、最近フォーカスされたラジオボタンがページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含まれるようにします。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
most recentlyをどう訳すか……
「最近」だと期間を表しているように感じられるので、「最後に」はどうでしょう?
あと用語
| <li>ラジオグループ内のフォーカスと共に移動し、最近フォーカスされたラジオボタンがページの <kbd>Tab</kbd> 順序に含まれるようにします。</li> | |
| <li>ラジオグループ内のフォーカスと共に移動し、最後にフォーカスされたラジオボタンがページの <kbd>Tab</kbd> シーケンスに含まれるようにします。</li> |
- 「チェックされた」→「チェックされている」 - 「チェック解除」→「チェックされていない」
| <li>The CSS <code>::before</code> pseudo-element is used to indicate visual state of unchecked radio buttons to support high contrast settings in operating systems and browsers.</li> | ||
| <li>チェックされていない <code>radio</code> ボタンを識別します。</li> | ||
| <li>CSS 属性セレクタ (例: <code>[aria-checked="false"]</code>) は、視覚的な状態を <code>aria-checked</code> 属性の値と同期するために使用されます。</li> | ||
| <li>CSS の <code>::before</code> 擬似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされていないラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
扌は不要
| <li>CSS の <code>::before</code> 擬似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされていないラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> | |
| <li>CSS の <code>::before</code> 疑似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされていないラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> |
| <li>The CSS <code>::before</code> pseudo-element is used to indicate visual state of checked radio buttons to support high contrast settings in operating systems and browsers.</li> | ||
| <li>チェックされている <code>radio</code> ボタンを識別します。</li> | ||
| <li>CSS 属性セレクタ (例: <code>[aria-checked="true"]</code>) は、視覚的な状態を <code>aria-checked</code> 属性の値と同期するために使用されます。</li> | ||
| <li>CSS の <code>::before</code> 擬似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされているラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
扌
| <li>CSS の <code>::before</code> 擬似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされているラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> | |
| <li>CSS の <code>::before</code> 疑似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされているラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> |
| <li>The CSS <code>::before</code> pseudo-element is used to indicate visual state of unchecked radio buttons to support high contrast settings in operating systems and browsers.</li> | ||
| <li>チェックされていない <code>radio</code> ボタンを特定します。</li> | ||
| <li>CSS 属性セレクタ (例: <code>[aria-checked="false"]</code>) を使用して、視覚的な状態を <code>aria-checked</code> 属性の値と同期します。</li> | ||
| <li>CSS の <code>::before</code> 擬似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされていないラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
扌
| <li>CSS の <code>::before</code> 擬似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされていないラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> | |
| <li>CSS の <code>::before</code> 疑似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされていないラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> |
| <li>The CSS <code>::before</code> pseudo-element is used to indicate visual state of checked radio buttons to support high contrast settings in operating systems and browsers.</li> | ||
| <li>チェックされている <code>radio</code> ボタンを特定します。</li> | ||
| <li>CSS 属性セレクタ (例: <code>[aria-checked="true"]</code>) を使用して、視覚的な状態を <code>aria-checked</code> 属性の値と同期します。</li> | ||
| <li>CSS の <code>::before</code> 擬似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされているラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
扌
| <li>CSS の <code>::before</code> 擬似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされているラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> | |
| <li>CSS の <code>::before</code> 疑似要素は、オペレーティングシステム及びブラウザのハイコントラスト設定をサポートするために、チェックされているラジオボタンの視覚的な状態を示すために使用されます。</li> |
関連Issue
レビュワーに見てもらいたい箇所
翻訳チェックリスト
html要素にlang="ja"属性を付与するh1要素の直下に翻訳元リビジョンを記載する