-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 79
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Polish (pl_pl)) (#298)
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Translated using Weblate (Afrikaans (South Africa) (af_za)) Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (Afrikaans (South Africa) (af_za)) Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings) Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/af_za/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/pl_pl/ Translation: Kodi add-ons: skins/skin.confluence Co-authored-by: Heiko Berner <[email protected]> Co-authored-by: Marek Adamski <[email protected]>
- Loading branch information
1 parent
4adb291
commit d8baf68
Showing
73 changed files
with
5,285 additions
and
29 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,17 +5,17 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: KODI Main\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 17:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: Christian Gade <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 22:33+0000\n" | ||
"Last-Translator: Heiko Berner <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/af_za/>\n" | ||
"Language: af_za\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Confluence skin by Jezz_X." | ||
|
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Video proses inligting" | |
|
||
msgctxt "#31008" | ||
msgid "Full screen" | ||
msgstr "Volskerm" | ||
msgstr "Volle skerm" | ||
|
||
msgctxt "#31009" | ||
msgid "Total duration" | ||
|
@@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "Onbeskikbaar" | |
|
||
msgctxt "#31018" | ||
msgid "Set default startup item" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Stel verstek begin item" | ||
|
||
msgctxt "#31019" | ||
msgid "Press 'Up' to set this item as default" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Druk 'Op' om hierdie item as verstek te stel" | ||
|
||
msgctxt "#31020" | ||
msgid "Game saves" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Speletjie store" | ||
|
||
msgctxt "#31021" | ||
msgid "Movie title format" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fliek titel formaat" | ||
|
||
# empty strings from id 31018 to 31021 | ||
msgctxt "#31022" | ||
|
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ondersteunerkuns" | |
|
||
msgctxt "#31030" | ||
msgid "No changes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Geen veranderinge" | ||
|
||
msgctxt "#31031" | ||
msgid "Pic thumbs" | ||
|
@@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "Info" | |
|
||
msgctxt "#31034" | ||
msgid "Original title (Localised title)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Oorspronklike titel (Gelokaliseerde titel)" | ||
|
||
msgctxt "#31035" | ||
msgid "Localised title (Original title)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gelokaliseerde titel (Oorspronklike titel)" | ||
|
||
msgctxt "#31036" | ||
msgid "Just Original title" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Net Oorspronklike titel" | ||
|
||
msgctxt "#31037" | ||
msgid "Select + X" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kies + X" | ||
|
||
msgctxt "#31038" | ||
msgid "Select + Start" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kies + Begin" | ||
|
||
msgctxt "#31039" | ||
msgid "Actions" | ||
|
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Speel nou" | |
|
||
msgctxt "#31041" | ||
msgid "Select + Right Stick" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kies + Regter Stok" | ||
|
||
msgctxt "#31042" | ||
msgid "PLAYING" | ||
|
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Wys onlangs bygevoegde albums" | |
|
||
msgctxt "#31117" | ||
msgid "Show recently added videos" | ||
msgstr "Wys onlangs bygevoegde videos" | ||
msgstr "Wys onlangs bygevoegde video's" | ||
|
||
#. In main language strings its used as submenu | ||
msgctxt "#31118" | ||
|
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Wys agtergrond \"Speel nou\" visualisering" | |
|
||
msgctxt "#31126" | ||
msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos" | ||
msgstr "Wys plakkate in plaas van duimnaelsketse vir musiekvideos" | ||
msgstr "Wys plakkate in plaas van duimnaelsketse vir musiekvideo's" | ||
|
||
msgctxt "#31128" | ||
msgid "Lyrics" | ||
|
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Lirieke byvoegsel" | |
#. In main language strings its used as submenu | ||
msgctxt "#31134" | ||
msgid "Home page \"Videos\" submenu" | ||
msgstr "Tuis bladsy \"Videos\" subkieslys" | ||
msgstr "Tuis bladsy \"Video's\" subkieslys" | ||
|
||
msgctxt "#31135" | ||
msgid "Home page \"Music\" submenu" | ||
|
@@ -446,6 +446,22 @@ msgctxt "#31309" | |
msgid "Memory used:" | ||
msgstr "Geheue gebruik:" | ||
|
||
msgctxt "#31310" | ||
msgid "PVR" | ||
msgstr "PVR" | ||
|
||
msgctxt "#31311" | ||
msgid "Player" | ||
msgstr "Speler" | ||
|
||
msgctxt "#31312" | ||
msgid "Media" | ||
msgstr "Media" | ||
|
||
msgctxt "#31313" | ||
msgid "System" | ||
msgstr "Stelsel" | ||
|
||
msgctxt "#31319" | ||
msgid "Selected profile" | ||
msgstr "Geselekteerde profiel" | ||
|
@@ -482,6 +498,62 @@ msgctxt "#31331" | |
msgid "Album details" | ||
msgstr "Album besonderhede" | ||
|
||
msgctxt "#31332" | ||
msgid "Signal details" | ||
msgstr "Sein besonderhede" | ||
|
||
msgctxt "#31333" | ||
msgid "Video information" | ||
msgstr "Video inligting" | ||
|
||
msgctxt "#31334" | ||
msgid "Audio information" | ||
msgstr "Oudio inligting" | ||
|
||
msgctxt "#31335" | ||
msgid "Video resolution" | ||
msgstr "Video resolusie" | ||
|
||
msgctxt "#31336" | ||
msgid "Video bitrate" | ||
msgstr "Video bis tempo" | ||
|
||
msgctxt "#31337" | ||
msgid "Audio bitrate" | ||
msgstr "Oudio bis tempo" | ||
|
||
msgctxt "#31338" | ||
msgid "Audio channels" | ||
msgstr "Oudio kanale" | ||
|
||
msgctxt "#31339" | ||
msgid "Audio language" | ||
msgstr "Oudio taal" | ||
|
||
msgctxt "#31340" | ||
msgid "Stream" | ||
msgstr "Stroom" | ||
|
||
msgctxt "#31341" | ||
msgid "Pixel format" | ||
msgstr "Pixel formaat" | ||
|
||
msgctxt "#31342" | ||
msgid "Player cache" | ||
msgstr "Speler cache" | ||
|
||
msgctxt "#31343" | ||
msgid "Screen resolution" | ||
msgstr "Skerm resolusie" | ||
|
||
msgctxt "#31344" | ||
msgid "Screen rendering speed" | ||
msgstr "Skerm teken spoed" | ||
|
||
msgctxt "#31345" | ||
msgid "System temperature" | ||
msgstr "Stelsel temperatuur" | ||
|
||
msgctxt "#31351" | ||
msgid "Pause" | ||
msgstr "Pouseer" | ||
|
@@ -548,7 +620,7 @@ msgstr "Selekteer jou Kodi gebruikers profiel[CR]om in te teken en voort te gaan | |
|
||
msgctxt "#31422" | ||
msgid "Show or hide the login screen at startup." | ||
msgstr "Wys of versteek die inteken bladsy wanneer die program begin" | ||
msgstr "Wys of versteek die inteken bladsy wanneer die program begin." | ||
|
||
msgctxt "#31423" | ||
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." | ||
|
@@ -652,7 +724,7 @@ msgstr "TV" | |
|
||
msgctxt "#31953" | ||
msgid "VIDEOS" | ||
msgstr "VIDEOS" | ||
msgstr "VIDEO'S" | ||
|
||
msgctxt "#31954" | ||
msgid "MOVIES" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Oops, something went wrong.