6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : canaille 0.0.56\n "
9
- "Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
+ "
Report-Msgid-Bugs-To :
[email protected] \n"
10
10
"POT-Creation-Date : 2025-03-08 10:19+0100\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2025-03-08 09:20 +0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2025-03-09 01:37 +0000\n "
12
12
"
Last-Translator :
Éloi Rivard <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/ "
14
14
"documentation/fr/>\n "
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
4898
4898
"If this is a :class:`str`, it is expected to be a file path that will be "
4899
4899
"passed to :func:`logging.config.fileConfig`."
4900
4900
msgstr ""
4901
- "Si c'est une :class:`str`, c'est supposé être un chemin de fichier qui sera "
4901
+ "Si c'est une :class:`str`, c'est supposé être un chemin de fichier qui sera "
4902
4902
"passé à :func:`logging.config.fileConfig."
4903
4903
4904
4904
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.PERMISSIONS:4
@@ -8602,13 +8602,6 @@ msgid "Check"
8602
8602
msgstr "Vérifier"
8603
8603
8604
8604
#: ../tutorial/install.rst:128 53dcacb4539040ba96b3aaf4ab82e8df
8605
- #, fuzzy
8606
- #| msgid ""
8607
- #| "After a manual installation, you can test the network parameters in your "
8608
- #| "configuration file using the :ref:`check command <cli_install>`. It will "
8609
- #| "attempt to connect your :class:`SMTP server <canaille.core.configuration."
8610
- #| "SMTPSettings>`, or your :class:`SMPP server <canaille.core.configuration."
8611
- #| "SMPPSettings>` if defined."
8612
8605
msgid ""
8613
8606
"After a manual installation, you can test the network parameters in your "
8614
8607
"configuration file using the :ref:`config check command <cli_config>`. It "
@@ -8617,10 +8610,10 @@ msgid ""
8617
8610
"configuration.SMPPSettings>` if defined."
8618
8611
msgstr ""
8619
8612
"Après une installation manuelle, vous pouvez tester les paramètres réseau de "
8620
- "votre configuration en utilisant la commande :ref:`config check "
8621
- "<cli_install>` . Elle tentera d'effectuer une connexion à votre :class:"
8622
- "`serveur SMTP <canaille.core.configuration.SMTPSettings>`, ou votre :class:"
8623
- "`serveur SMPP <canaille.core.configuration.SMPPSettings>` s'ils sont définis."
8613
+ "votre configuration en utilisant la commande :ref:`config check <cli_config>` "
8614
+ ". Elle tentera d'effectuer une connexion à votre :class:`serveur SMTP "
8615
+ "<canaille.core.configuration.SMTPSettings>`, ou votre :class:`serveur SMPP "
8616
+ "<canaille.core.configuration.SMPPSettings>` s'ils sont définis."
8624
8617
8625
8618
#: ../tutorial/install.rst:136 1ee2a32a0cd342b8abb212d6cfe4cb4d
8626
8619
msgid "Create the first user"
@@ -8641,36 +8634,33 @@ msgid "Provisioning"
8641
8634
msgstr "Provisionnement"
8642
8635
8643
8636
#: ../tutorial/provisioning.rst:4 72b2b930407b403cb8825eba45346992
8644
- #, fuzzy
8645
- #| msgid ""
8646
- #| "Canaille partially implement the :rfc:`SCIM <7642>` provisioning protocol "
8647
- #| "at the ``/scim/v2`` endpoint."
8648
8637
msgid ""
8649
8638
"Canaille partially implement the :rfc:`SCIM <7642>` provisioning protocol, "
8650
8639
"so user and group modifications can be spread across an entire application "
8651
8640
"ecosystem."
8652
8641
msgstr ""
8653
8642
"Canaille implémente partiellement le protocole de provisionnement :rfc:`SCIM "
8654
- "<7642>` au terminal ``/scim/v2``."
8643
+ "<7642>`, ce qui permet aux modifications sur les utilisateurs et les groupes "
8644
+ "d'être répandues à travers l'ensemble de votre écosystème d'applications."
8655
8645
8656
8646
#: ../tutorial/provisioning.rst:7 b6701bcee41d4238ac97ceb28e1831bd
8657
- #, fuzzy
8658
- #| msgid "Provisioning"
8659
8647
msgid "Provisioning server"
8660
- msgstr "Provisionnement "
8648
+ msgstr "Serveur de provisionnement "
8661
8649
8662
8650
#: ../tutorial/provisioning.rst:9 c71c86b1993e43a891fd650a3c6ae721
8663
8651
msgid ""
8664
8652
"Canaille acts as a provisioning server. This means that client applications "
8665
8653
"can perform requests on the ``/scim/v2`` endpoint, using the SCIM2 protocol, "
8666
8654
"to manage user and group objects."
8667
8655
msgstr ""
8656
+ "Canaille fonctionne comme un serveur de provisionnement. Cela signifie que "
8657
+ "les applications clientes peuvent effectuer des requêtes sur le terminal ``/"
8658
+ "scim/v2``, en utilisant le protocole SCIM2, afin de manipuler des "
8659
+ "utilisateurs et des groupes."
8668
8660
8669
8661
#: ../tutorial/provisioning.rst:13 c0b139abf0a441ab8767405cf0dc708f
8670
- #, fuzzy
8671
- #| msgid "Provisioning"
8672
8662
msgid "Provisioning client"
8673
- msgstr "Provisionnement "
8663
+ msgstr "Client de provisionnement "
8674
8664
8675
8665
#: ../tutorial/provisioning.rst:15 9f7a74ca67e94756a60aa9434e1672cf
8676
8666
msgid ""
@@ -8679,6 +8669,11 @@ msgid ""
8679
8669
"SCIM2 server specification. This ensures that the details of users and "
8680
8670
"groups are always synchronized among all your client applications."
8681
8671
msgstr ""
8672
+ "Canaille fonctionne aussi comme un client de provisionnement. Cela signifie "
8673
+ "que les modifications sur les utilisateurs et les groupes sont transmises "
8674
+ "aux applications clientes implémentant la spécification serveur SCIM2. Cela "
8675
+ "permet de s'assurer que les utilisateurs et les groupes sont toujours "
8676
+ "synchronisés dans toutes vos applications clientes."
8682
8677
8683
8678
#: ../tutorial/provisioning.rst:19 db58cf0e08cd427dad0e42fac9c9f355
8684
8679
msgid ""
@@ -8687,6 +8682,10 @@ msgid ""
8687
8682
"commands:Command Line Interface>` or from another client application "
8688
8683
"requesting the Canaille SCIM server endpoint."
8689
8684
msgstr ""
8685
+ "Les modifications sont envoyées aux applications clientes, qu'elles viennent "
8686
+ "de :ref:`l'interface web <feature_profile_management>`, de la :ref:`ligne de "
8687
+ "commandes <references/commands:Command Line Interface>` ou bien d'une autre "
8688
+ "application cliente effectuant une requête sur l'API SCIM de Canaille."
8690
8689
8691
8690
#: ../tutorial/provisioning.rst:21 4e1f352c30c245c694d769a7f02fbf3e
8692
8691
msgid ""
@@ -8695,12 +8694,19 @@ msgid ""
8695
8694
"make sure that your client application is properly configured to accept "
8696
8695
"Canaille tokens."
8697
8696
msgstr ""
8697
+ "Canaille va tenter de s'authentifier sur le terminal d'API SCIM2 des "
8698
+ "applications clientes avec un jeton d'authentification que Canaille aura "
8699
+ "émis au nom du client. Veuillez vous assurer que vos applications clientes "
8700
+ "sont correctement configurées pour accepter les jetons provenant de Canaille."
8698
8701
8699
8702
#: ../tutorial/provisioning.rst:26 fdc44d280b5d4e1ea41ff40bfdb4f0ef
8700
8703
msgid ""
8701
8704
"Note that the SCIM client feature is at early development stage and comes "
8702
8705
"with poor performances at the moment."
8703
8706
msgstr ""
8707
+ "Notez que la fonctionnalité de client SCIM en est à un stade de "
8708
+ "développement peu avancé, et vient avec des performances limitées pour le "
8709
+ "moment."
8704
8710
8705
8711
#: ../tutorial/provisioning.rst:30 d7ed870ad03b4e14aa46a317a1bf2ffa
8706
8712
msgid ""
@@ -8749,35 +8755,30 @@ msgstr ""
8749
8755
"<canaille.scim.configuration.SCIMSettings.ENABLE_SERVER>` doit être activé."
8750
8756
8751
8757
#: ../tutorial/provisioning.rst:52 9a819ce9df8945feb1ebd52c9ef08d78
8752
- #, fuzzy
8753
- #| msgid ""
8754
- #| "Then the :attr:`CANAILLE_SCIM.ENABLE_SERVER <canaille.scim.configuration."
8755
- #| "SCIMSettings.ENABLE_SERVER>` configuration parameter must be enabled."
8756
8758
msgid ""
8757
8759
"To allow Canaille to act as a SCIM client and broadcast modifications to "
8758
8760
"client applications, the :attr:`CANAILLE_SCIM.ENABLE_CLIENT <canaille.scim."
8759
8761
"configuration.SCIMSettings.ENABLE_CLIENT>` configuration parameter must be "
8760
8762
"enabled."
8761
8763
msgstr ""
8762
- "Alors le paramètre de configuration :attr:`CANAILLE_SCIM.ENABLE_SERVER "
8763
- "<canaille.scim.configuration.SCIMSettings.ENABLE_SERVER>` doit être activé."
8764
+ "Afin d'activer la fonctionnalité de client SCIM et de répandre les "
8765
+ "modifications aux applications clientes, le paramètre de configuration "
8766
+ ":attr:`CANAILLE_SCIM.ENABLE_CLIENT "
8767
+ "<canaille.scim.configuration.SCIMSettings.ENABLE_CLIENT>` doit être activé."
8764
8768
8765
8769
#: ../tutorial/provisioning.rst:64 436b530af0e14d1c9668ef5b54848368
8766
8770
msgid "Implementation details"
8767
8771
msgstr "Détails d'implémentation"
8768
8772
8769
8773
#: ../tutorial/provisioning.rst:66 668a89228a0c4d4593fbc34c17f3c15b
8770
- #, fuzzy
8771
- #| msgid ""
8772
- #| "Due to technical reasons, the Canaille *User* and *Group* resources "
8773
- #| "implementation subtly differs from the :rfc:`RFC7643 <7643>` definitions:"
8774
8774
msgid ""
8775
8775
"Due to technical reasons, the server-side Canaille *User* and *Group* "
8776
8776
"resources implementation subtly differs from the :rfc:`RFC7643 <7643>` "
8777
8777
"definitions:"
8778
8778
msgstr ""
8779
- "Pour des raisons techniques, les implémentations des resources *User* et "
8780
- "*Group* diffèrent subtilement entre Canaille et la :rfc:`RFC7643 <7643>` :"
8779
+ "Pour des raisons techniques, les implémentations côté serveur des ressources "
8780
+ "*User* et *Group* diffèrent subtilement entre Canaille et la :rfc:`RFC7643 "
8781
+ "<7643>` :"
8781
8782
8782
8783
#: ../tutorial/provisioning.rst:68 f85d7d2ce9f4488bbbfd834e7ca27ae6
8783
8784
msgid "``User.userName`` is immutable (while it is read-write in RFC7643)."
0 commit comments