Translate UI elements to Latvian#723
Conversation
Updated the localization for Latvian language in the properties file, translating various UI elements and messages from English to Latvian.
📝 WalkthroughWalkthroughA new localization file was added: Latvian translations for the launcher UI. It introduces 201 localized strings covering actions, UI tabs, sidebars, categories, crash screens, alerts, login, settings, install manager, modpack management, and related dialogs. No functional code changes. Changes
Estimated code review effort🎯 2 (Simple) | ⏱️ ~10 minutes Poem
🚥 Pre-merge checks | ✅ 3✅ Passed checks (3 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. 📜 Recent review detailsConfiguration used: defaults Review profile: CHILL Plan: Pro 📒 Files selected for processing (1)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
Summary of ChangesHello @renarsmb, I'm Gemini Code Assist1! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed! This pull request introduces a complete Latvian localization for the application. By adding a new properties file containing translated strings for nearly all UI elements, it aims to make the application more accessible and user-friendly for Latvian speakers. The changes cover a wide range of interface components, from general messages and navigation to detailed settings and error alerts. Highlights
🧠 New Feature in Public Preview: You can now enable Memory to help Gemini Code Assist learn from your team's feedback. This makes future code reviews more consistent and personalized to your project's style. Click here to enable Memory in your admin console. Using Gemini Code AssistThe full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips. Invoking Gemini You can request assistance from Gemini at any point by creating a comment using either
Customization To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a Limitations & Feedback Gemini Code Assist may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments. If you're interested in giving your feedback about your experience with Gemini Code Assist for Github and other Google products, sign up here. You can also get AI-powered code generation, chat, as well as code reviews directly in the IDE at no cost with the Gemini Code Assist IDE Extension. Footnotes
|
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
🤖 Fix all issues with AI agents
In @assets/launcher/lang/sklmessages_lav_LV.properties:
- Line 163: The resource key manager.editor.option.visibility.close has a
character-encoding typo: replace the incorrect sequence "Aizvēŗt" (with ŗ) with
the correct Latvian "Aizvērt" so the full value becomes "Aizvērt palaidēju kad
startējas spēle"; update that value in the properties entry for
manager.editor.option.visibility.close.
📜 Review details
Configuration used: defaults
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (1)
assets/launcher/lang/sklmessages_lav_LV.properties
🔇 Additional comments (1)
assets/launcher/lang/sklmessages_lav_LV.properties (1)
1-201: Comprehensive Latvian localization with well-organized structure.The new localization file is well-structured and comprehensive, covering 201 translated strings across all major UI sections including general actions, navigation, settings, installation management, modpack handling, and alert dialogs. The file follows Java properties format conventions correctly, uses proper Latvian diacritical marks consistently, and includes helpful section comments. The translation terminology is uniform throughout, and all entries are properly formatted with no syntax issues. Credit is appropriately given to the translator.
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request introduces Latvian localization by adding a new properties file. While this is a great addition, the translation contains several typos, grammatical errors, and inconsistencies. I have provided specific feedback and suggestions to improve the quality and accuracy of the localization.
| manager.editor.option.compatibility.info=Šī opcija atspējo ādas sistēmu, izmanto ja tev vajag | ||
| manager.editor.option.visibility.name=Palaidēja redzamība | ||
| manager.editor.option.visibility.hide=Paslēpt palaidēju un atvērt kad spēle aizveras | ||
| manager.editor.option.visibility.close=Aizvēŗt palaidēju kad startējas spēle |
| manager.editor.option.version.vanilla=Vanilla | ||
| manager.editor.option.directory.name=Spēles atrašanās vieta | ||
| manager.editor.option.directory.placeholder=Izmantot noklusējuma atrašanās vietu | ||
| manager.editor.option.directory.info.label=Dažiem modiem ir nepiciešami instalācijai atrasties .minecraft mapē. Lai izmantotu .minecraft spēles direktoriju, |
There was a problem hiding this comment.
There is a typo in "nepiciešami"; it should be "nepieciešams". The sentence structure could also be improved for better clarity and grammatical correctness.
manager.editor.option.directory.info.label=Dažiem modiem ir nepieciešams, lai instalācija atrastos .minecraft mapē. Lai izmantotu .minecraft spēles direktoriju,
| alert.invalid.window.title=Ķļūdainas versijas brīdinājums | ||
| alert.invalid.label.title=Atpazīta ķļūdaina versija :( | ||
| alert.invalid.label.body=Sekojošā versija ir kļūdaina un nav iespējams to palaist. \nPiezīme: Mēs neatbalstam dažas versijas kuras ir lādētas no citiem palaidējiem. | ||
| alert.invalid.button.delete=Dzēst kļūdainās versija |
There was a problem hiding this comment.
This section contains multiple typos and grammatical errors:
- Line 197:
Ķļūdainasshould beKļūdainas. - Line 198:
ķļūdaina versijais singular and has a typo. It should be plural:Atpazītas kļūdainas versijas. - Line 199:
Sekojošā versijais singular and should be plural.lādētasshould belejupielādētas(downloaded). - Line 200:
versijashould be pluralversijas.
alert.invalid.window.title=Kļūdainas versijas brīdinājums
alert.invalid.label.title=Atpazītas kļūdainas versijas :(
alert.invalid.label.body=Sekojošās versijas ir kļūdainas un nav iespējams tās palaist. \nPiezīme: Mēs neatbalstam dažas versijas, kuras ir lejupielādētas no citiem palaidējiem.
alert.invalid.button.delete=Dzēst kļūdainās versijas
| # New Alerts | ||
| alert.duplicate.window.title=Instances duplikāta brīdinājums | ||
| alert.duplicate.label.title=Tev jau ir atvērta minecraft instance. | ||
| alert.duplicate.label.body=Ja tu palaidīsi vēl vienu instanci tajā pašā direktorijā,tad tie var avarēt un sabojāt datus. \nTas var izraisīt daudz problēmas, vienspēlētāja režīmā vai citādi. Mēs neesam atbildīgi ja kaut kas noiet greizi. \nVai tu vēlies startēt vēl vienu minecraft instanci neskatoties uz pašlaik atvērto? \nTu vari atrisināt šo problēmu palaižot spēli citā direktorijā (skat "Rediģēt instalāciju" pogu). |
There was a problem hiding this comment.
This line has several issues that should be corrected for clarity and grammatical accuracy:
- A space is missing between
direktorijā,andtad. datusis too generic for "saves";pasaules(worlds) orsaglabātos datus(saved data) is more specific.daudz problēmasshould be in the genitive plural:daudz problēmu.minecraftshould be capitalized.- A closing parenthesis is missing at the end.
alert.duplicate.label.body=Ja tu palaidīsi vēl vienu instanci tajā pašā direktorijā, tad tās var avarēt un sabojāt tavas pasaules. \nTas var izraisīt daudz problēmu vienspēlētāja režīmā vai citādi. Mēs neesam atbildīgi, ja kaut kas noiet greizi. \nVai tu vēlies startēt vēl vienu Minecraft instanci neskatoties uz pašlaik atvērto? \nTu vari atrisināt šo problēmu, palaižot spēli citā direktorijā (skatīt "Rediģēt instalāciju" pogu).
|
|
||
| # Crash Screen | ||
| crash.sorry=Uhoh! Izskatās ka spēle ir avarējusi. Atvainojamies par neērtībām :( | ||
| crash.vanilla=Izmantojot maģiju un mīlesību, mēs esam panākuši savākt dažas detaļas par avāriju, un mēs to apskatīsim un atrisināsim cik drīz vien iespējams. Tu vari redzēt pilnu atskaiti apakšā. |
There was a problem hiding this comment.
| manager.modpack.pagination.next=Nākamais | ||
|
|
||
| # New Alerts | ||
| alert.duplicate.window.title=Instances duplikāta brīdinājums |
|
|
||
| # New Alerts | ||
| alert.duplicate.window.title=Instances duplikāta brīdinājums | ||
| alert.duplicate.label.title=Tev jau ir atvērta minecraft instance. |
| manager.header.mods=Modi | ||
| manager.header.resourcepacks=Resursu pakas | ||
| manager.header.maps=Mape | ||
| manager.header.shaders=Shaders |
|
|
||
| alert.downgrade.window.title=Nesaderīgas instalācijas brīdinājums | ||
| alert.downgrade.label.title=Atiestatīt instalācijas? | ||
| alert.downgrade.label.body=Izskatās ka tu esi izmantojis kādu citu palaidēju! \nJa tu vēlies turpināt izmantot šo palaidēju, mums vajadzēs atiestatīt jūsu konfigurācijas. |
| versions.version.latest-snapshot=Jaunākais priekšskatījums | ||
|
|
||
| # Crash Screen | ||
| crash.sorry=Uhoh! Izskatās ka spēle ir avarējusi. Atvainojamies par neērtībām :( |
Updated Latvian translations for crash messages and alerts.
Updated the localization for Latvian language in the properties file, translating various UI elements and messages from English to Latvian.
Summary by CodeRabbit
✏️ Tip: You can customize this high-level summary in your review settings.