Skip to content

WCAG 2.2 解説書 2025-05版

Choose a tag to compare

@bakera bakera released this 26 May 07:21
· 241 commits to main since this release
59df7c3

「WCAG 2.2 解説書」のコンテンツのうち、WCAG 2.1 からあった達成基準に関する日本語訳を公開
その他、WCAG 2.2の細かい調整など

What's Changed

  • fix typo by @ef81sp in #403
  • Understanding 1.2.3: 音声解説、又はメディアに対する代替 (収録済) の翻訳 by @caztcha in #315
  • Understanding 1.2.4: キャプション (ライブ) の翻訳 by @caztcha in #316
  • Understanding 1.2.5: 音声解説 (収録済) の翻訳 by @caztcha in #317
  • Understanding 1.2.6: 手話 (収録済) の翻訳 by @caztcha in #318
  • Understanding 1.2.7: 拡張音声解説 (収録済) の翻訳 by @caztcha in #319
  • Understanding 1.4: 判別可能 の翻訳 by @caztcha in #329
  • Understanding 1.1.1の翻訳 by @tsmd in #304
  • Understanding 1.4.4: テキストのサイズ変更 の翻訳 by @caztcha in #364
  • Understanding 1.2.8: メディアに対する代替 (収録済) の翻訳 by @caztcha in #320
  • Understanding 1.3.6: 目的の特定 の翻訳 by @caztcha in #328
  • Understanding 1.2.9: 音声のみ (ライブ) の翻訳 by @caztcha in #321
  • Understanding 1.4.1: 色の使用 の翻訳 by @caztcha in #330
  • Understanding 1.4.2: 音声の制御 の翻訳 by @caztcha in #331
  • Understanding 1.3.5: 入力目的の特定 の翻訳 by @caztcha in #327
  • Understanding 1.3.4: 表示の向き の翻訳 by @caztcha in #326
  • Understanding 1.3.3: 感覚的な特徴 の翻訳 by @caztcha in #325
  • Understanding 1.3.2: 意味のあるシーケンス の翻訳 by @caztcha in #324
  • Understanding 1.3.1: 情報及び関係性 の翻訳 by @caztcha in #323
  • Understanding 1.3: 適応可能 の翻訳 by @caztcha in #322
  • Understanding 1.1 テキストによる代替の翻訳 by @tsmd in #307
  • Understanding 1.2の翻訳 by @tsmd in #305
  • Understanding 1.4.9: 文字画像 (例外なし) の翻訳 by @caztcha in #369
  • Understanding 1.4.8: 視覚的提示 の翻訳 by @caztcha in #368
  • Understanding 1.4.7: 小さな背景音、又は背景音なし の翻訳 by @caztcha in #367
  • Understanding 1.4.6: コントラスト (高度) の翻訳 by @caztcha in #366
  • Understanding 1.4.5: 文字画像 の翻訳 by @caztcha in #365
  • 解説書:ウェブコンテンツ技術の使用法のアクセシビリティ サポートを文書化する の翻訳 by @momdo in #376
  • Understanding 1.4.11: 非テキストのコントラスト の翻訳 by @caztcha in #373
  • 他の文書からの WCAG の参照方法 の翻訳 by @momdo in #377
  • Understanding 1.2.1: 音声のみ及び映像のみ (収録済) の翻訳 by @tsmd in #308
  • 解説書:WCAG 達成基準のテストルールを理解する の翻訳 by @momdo in #379
  • WCAG 解説書のイントロダクション の翻訳 by @momdo in #381
  • WCAG 達成基準のテクニックを理解する by @momdo in #380
  • 解説書:メタデータを理解するの翻訳 by @momdo in #375
  • Understanding 2.1: キーボード操作可能 の翻訳 by @caztcha in #395
  • Understanding 1.4.13: ホバー又はフォーカスで表示されるコンテンツ の翻訳 by @caztcha in #386
  • 3.3.5 ヘルプ の翻訳 by @momdo in #389
  • Understanding 1.4.10: リフロー の翻訳 by @caztcha in #370
  • 入力支援 の翻訳 by @momdo in #394
  • Understanding 2.1.2: キーボードトラップなし の翻訳 by @caztcha in #397
  • Understanding 2.1.3: キーボード (例外なし) の翻訳 by @caztcha in #398
  • Understanding 2.2: 十分な時間 の翻訳 by @caztcha in #400
  • Understanding 2.2.1: タイミング調整可能 の翻訳 by @caztcha in #401
  • Understanding 2.2.4: 割り込み の翻訳 by @caztcha in #405
  • Understanding 2.2.5: 再認証 の翻訳 by @caztcha in #406
  • Understanding 2.2.6: タイムアウト の翻訳 by @caztcha in #407
  • 3.2.3 一貫したナビゲーション の翻訳 by @momdo in #411
  • Understanding 2.2.3: タイミング非依存 の翻訳 by @caztcha in #404
  • Understanding 2.1.4: 文字キーのショートカット の翻訳 by @caztcha in #399
  • Understanding 2.1.1: キーボード の翻訳 by @caztcha in #396
  • Understanding 2.2.2: 一時停止、停止、非表示 の翻訳 by @caztcha in #402
  • 3.1 読み取り可能 の翻訳 by @momdo in #421
  • 2.5.6 入力メカニズムの共存 の翻訳 by @momdo in #422
  • 3.1.4 略語 の翻訳 by @momdo in #417
  • 3.1.5 読解レベル の翻訳 by @momdo in #416
  • 3.2 予測可能 の翻訳 by @momdo in #414
  • 3.2.1 フォーカス時 の翻訳 by @momdo in #413
  • 3.3.6 誤り防止 (すべて) の翻訳 by @momdo in #388
  • 3.2.2 入力時 の翻訳 by @momdo in #412
  • 3.2.5 要求による変化 の翻訳 by @momdo in #409
  • 3.3.1 エラーの特定 の翻訳 by @momdo in #393
  • 3.3.2 ラベル又は説明 の翻訳 by @momdo in #392
  • 3.3.4 誤り防止 (法的、金融、データ) の翻訳 by @momdo in #390
  • 4.1 互換性 の翻訳 by @momdo in #387
  • 2.5.2 ポインタのキャンセル の翻訳 by @momdo in #426
  • 2.5 入力モダリティ の翻訳 by @momdo in #428
  • Understanding 1.4.3: コントラスト (最低限) の翻訳 by @caztcha in #361
  • 3.3.3 エラー修正の提案 の翻訳 by @momdo in #391
  • 2.5.1 ポインタのジェスチャ の翻訳 by @momdo in #427
  • 解説書:適合を理解する の翻訳 by @momdo in #378
  • Understanding 2.3.3: インタラクションによるアニメーション の翻訳 by @caztcha in #431
  • Understanding 2.4: ナビゲーション可能 の翻訳 by @caztcha in #432
  • Understanding 2.3.2: 3 回の閃光 の翻訳 by @caztcha in #430
  • Understanding 2.3.1: 3 回の閃光、又は閾値以下 の翻訳 by @caztcha in #429
  • 3.2.4 一貫した識別性 の翻訳 by @momdo in #410
  • 解説書:4.1.1 構文解析 (廃止・削除) の翻訳 by @momdo in #384
  • 4.1.2 名前・役割・値の 翻訳 by @momdo in #383
  • Understanding 1.4.12: テキストの間隔 の翻訳 by @caztcha in #385
  • Understanding 2.3: 発作と身体的反応 の翻訳 by @caztcha in #408
  • 3.1.2 一部分の言語 の翻訳 by @momdo in #419
  • 3.1.6 発音 の翻訳 by @momdo in #415
  • 解説書:4.1.3 ステータスメッセージ の翻訳 by @momdo in #382
  • 3.1.3 一般的ではない用語 の翻訳 by @momdo in #418
  • 3.1.1 ページの言語 の翻訳 by @momdo in #420
  • 2.5.5 ターゲットのサイズ (高度) の翻訳 by @momdo in #423
  • 2.5.4 動きによる起動 の翻訳 by @momdo in #424
  • Understanding 2.4.1: ブロックスキップ の翻訳 by @caztcha in #433
  • Understanding 2.4.3: フォーカス順序 の翻訳 by @caztcha in #435
  • Understanding 2.4.2: ページタイトル の翻訳 by @caztcha in #434
  • Understanding 2.4.8: 現在位置 の翻訳 by @caztcha in #441
  • Understanding 2.4.10: セクション見出し の翻訳 by @caztcha in #443
  • Understanding 2.4.9: リンクの目的 (リンクのみ) の翻訳 by @caztcha in #442
  • Understanding 2.4.7: フォーカスの可視化 の翻訳 by @caztcha in #440
  • Understanding 2.4.5: 複数の手段 の翻訳 by @caztcha in #438
  • Understanding 2.4.4: リンクの目的 (コンテキスト内) の翻訳 by @caztcha in #437
  • 2.5.3 ラベルを含む名前 (name) の翻訳 by @momdo in #425
  • Understanding 1.2.2: キャプション (収録済) の翻訳 by @caztcha in #314
  • Understanding 2.4.6: 見出し及びラベル の翻訳 by @caztcha in #439
  • WCAG 2.2(2024年12月版)への更新 by @caztcha in #374
  • 解説書の表紙などの更新 by @momdo in #447
  • 達成基準1.3.5 意図 第1段落、第2段落の修正 by @momdo in #448
  • SC 1.4.10 意図の調整 by @momdo in #449
  • SC 1.4.12「コンテンツ制作者の責任」の修正 by @momdo in #450
  • 達成基準 1.4.13意図の修正 by @momdo in #451
  • 「状況」を「コンテキスト」に修正 by @momdo in #452
  • 用語集 コントラスト比 注記4の「失敗例」を「失敗」に修正 by @momdo in #453

New Contributors

Full Changelog: wcag22-202411_02...wcag22-202505